라틴어 번역1 고대 그리스어와 라틴어에서 유래한 고유명사의 표기에 대하여 고대 그리스어와 라틴어에서 유래한 고유명사의 표기에 대하여 1) 문제제기 한국어는 대표단수를 선호한다. 대표단수는 음성이나 글자의 형태를 일관되게 유지하여 대화 중이거나 글 속에서 그 의미전달을 쉽게 한다. 그리스의 중심 도시였던 아테네(Αθήνα ‘아티나’ 현대 그리스어)를 고대 그리스어로는 아테나이(Ἀθῆναι)라고 불렀다. 한 명의 아테네 사람을 가리킬 때는 ‘아테나이오스(Ἀθηναῖος)’라고 부르고, 복수를 가리킬 때는 ‘아테나이오이(Ἀθηναῖοι)’라고 불렀다. 그런데, 한국어로 표현할 때는 그리스의 중심 도시를 ‘아테네’라고 하고, 거기에 사는 한 명의 사람을 가리킬 때는 ‘아테테인’ 또는 ‘아테네 사람’이라고 한다. 심지어 한국어는 복수 개념이 희박하므로 여러 명을 가리키거나 전체를 가리.. 2024. 3. 20. 이전 1 다음 728x90 반응형