창세기 2장 18 - 25절 셉투아진타 헬라어(그리스어) 성경 원문과 해석
창세기 2장 18절 - 25절 여자를 만들다 - 셉투아진타 헬라어 성경(직역) 그리고 주인이신 신은 말하였다. “ 사람이 홀로 있는 것은 좋지 않다. 그에게 그와 비슷한 조력자를 만들어 주다”(공동번역) 야훼 하느님께서는 "아담이 혼자 있는 것이 좋지 않으니, 그의 일을 거들 짝을 만들어주리라." 하시고, (어휘) Καὶ(까이, 그리고) εἶπεν(에이뻰, 말하였다, 무정 능동 3인칭 단수) κύριος(뀌리오스, 주인) ὁ θεός(테오스, 신은) Οὐ(우- ; 아니다) καλὸν(깔론, 좋은, 중성 주격) εἶναι(에이나이, ~있는 것, 현재부정사 능동) τὸν ἄνθρωπον(안트로-뽄, 사람이, 남자가, 대격[부정사의 의미상의 주어]) μόνον(모논, 홀로)• ποιήσωμεν(뽀이에-소-멘,..
2021. 8. 31.
어휘와 어형 _ 창세기 2장 08-17절
어휘와 어형 _ 창세기 2장 08--17절Ἀδὰμ (Αδαμ) : 아담(원뜻 ‘사람’ ‘남자’) Brenton(1879)판에서 숨표와 액센트를 따옴. Αἰθιοπία, Αἰθιοπίας, ἡ, ⓐ 에티오피아(현재의 에티오피아와 다름) ⓑ 구스(메소포타미아의 어느 지역, 성경 지명) ☞ Αἰθίοψ, -οπος, ὁ 에티오피아 사람 ἂν = κέ, κέν : 아마, 어쩌면, 어느 ἀνατολὰς(동쪽, 여성 대격 복수) ἀνατολή, ῆς, ἡ 동쪽, 솟는 곳. 돋음, 상승 ☞ ἀνατέλλω 일어나다, 솟아오르다 : ἀνά(위로) + τέλλω(나타나다, 떠오르다) ἄνθραξ(홍옥, 남성 주격 단수) ἄνθρωπον(남자를, 남성 대격 복수) ἀπ’ αὐτοῦ : 그것으로부터 나온 것(전치사..
2021. 8. 31.
창세기 2장 08절 - 17절 에덴동산과 선악과 _ 헬라어 원문과 해석
창세기 2장 08절 - 17절 에덴동산에 살게하고 선악과에 대해 경고하다(공동번역) 야훼 하느님께서는 동쪽에 있는 에덴이라는 곳에 동산을 마련하시고 당신께서 빚어 만드신 사람을 그리로 데려다가 살게 하셨다.(어휘) Καὶ(그리고) ἐφύτευσεν(에퓌떼우센, 설치하였다, 무정 능동 3인칭 단수) κύριος(뀌리오스, 주인인, 남성 주격) ὁ θεὸς(신은) παράδεισον(빠라데이손, 정원 공원 낙원, 남성 대격 단수) ἐν Ἐδὲμ(에뎀, 에덴에, 여격) κατὰ(~에) ἀνατολὰς(아나똘라스, 동쪽, 여성 대격 복수) καὶ(그리고) ἔθετο(에테또, 두었다, 무정 중동 3인칭 단수) ἐκεῖ(에께이, 거기에) τὸν ἄνθρωπον(그 남자를), ὃν(혼, ~한, 관계대명사, 남성 대..
2021. 8. 31.
창세기 2장 04절 - 07절 남자를 만들다 _ 그리스어 원문과 해석
창세기 2장 04절 - 07절 남자를 만들다 (공동번역) 하늘과 땅을 지어내신 순서는 위와 같았다. 야훼 하느님께서 땅과 하늘을 만드시던 때였다(직역) 이것이(Αὕτη) 신이 날짜별로 하늘과 땅과 (5절 앞부분)을 창조하던 때에(ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν) 일어났던(ὅτε ἐγένετο) 하늘과 땅의 창조에 대한 기록이다(ἡ βίβλος γενέσεως οὐρανοῦ καὶ γῆς) (어휘) Αὕτη(하우떼-, 이것이, 여성 주격 단수) ἡ βίβλος(비블로스, 이 파피루스, 기록, 여성 주격 단수) γενέσεως(게네세오-스, 창조의, 여성 속격 단수) οὐρανοῦ(우-라누~, 하늘의, 남성 속격 단수) καὶ(과) γῆς(게~스, 땅의..
2021. 8. 23.
어휘와 어형 _ 창세기 2장 01-07절
어휘와 어형 _ 창세기 2장 01-07절 ἃ(하, ~했던, 관계대명사, 중성 대격 복수) ἀγροῦ(아그루~, 들판의, 남성 속격 단수) ἀνέβαινεν(아네바이넨, 솟아났다, 미완료 능동 직설 3인칭 단수) ἄνθρωπος, ἀνθρώπου, ὁ, 사람, 인간(명사 2변화)ἀπὸ τῆς γῆς(땅으로부터의) ἀπὸ + 속격 : ~로부터 αὐτῇ(아우떼~, 그것에, 그 때에, 여성 여격 단수)☞ αὐτός, αὐτή, αὐτό : 그것(3인칭 대명)αὕτη(하우떼-, 이것이, 여성 주격 단수)☞ οὗτος, αὕτη, τοῦτο : 이것(3인칭 대명사)αὐτήν(아우뗀-, 그것을, 그 날을, 여성 대격 단수) αὐτοῦ(아우뚜~, 그의, 남성 속격 단수) αὐτῶν(아우똔~, 그것들의, 남성 속..
2021. 8. 11.
창세기 2장 01절 - 03절 - 셉투아진타 헬라어 성경 원문과 해석
창세기 2장 01-03절 7일째 천지창조 후 휴식을 취하다 (공동번역) 이리하여 하늘과 땅과 그 가운데 있는 모든 것이 다 이루어졌다.(직역) 이리하여 하늘과 땅과 그리고 그것들(하늘과 땅) 사이의 모든 세상이 완성되었다.(어휘) Καὶ(그리고) συνετελέσθησαν(쉬네뗄레스테-산, 완성되었다, 무정 수동 3인칭 복수) ὁ οὐρανὸς(우-라노스, 하늘, 남성 주격 단수) καὶ(과) ἡ γῆ(게~, 땅, 여성 주격 단수) καὶ(그리고) πᾶς(빠~스, 모든, 남성 주격 단수) ὁ κόσμος(꼬스모스, 세상이, 남성 주격 단수) αὐτῶν(아우똔~, 그것들 중의, 남성 속격 복수) ㅇ συντελέω(완성하다) : σύν(함께) + τελέω(끝내다, 완성하다) ☞ 무정시제 직설법 수동태..
2021. 7. 30.
창세기 1장 24절-25절 6일째(1) 육상동물을 만들다
셉투아긴타 그리스어 (헬라어) 성경창세기 1장 24절-25절 6일째(1) 육상동물을 만들다 (어휘) Καὶ(그리고) εἶπεν(에이뻰, 말하였다) ὁ θεός(신은) Ἐξαγαγέτω(엒사가게또-, 산출하라, 무정시제 명령법 능동 3인칭 단수) ἡ γῆ(땅은) ψυχὴν(쁘쉬켄-, 생명을, 여성 대격 단수) ζῶσαν(조~산, 살이있는, 현재분사 능동 여성 대격 단수) κατὰ γένος(계통에 따라, 단수), τετράποδα(떼뜨라뽀다, 네발 달린 짐승들, 형용사의 명사용법 중성 대격 복수) καὶ(과) ἑρπετὰ(헤르뻬따, 기는 동물들, 중성 복수 대격) καὶ(과) θηρία(테-리아, 들짐승, 명사 중성 대격 복수) τῆς γῆς(땅의) κατὰ γένος(계통에 따라). καὶ(그리고) ἐ..
2021. 4. 26.
창세기 1장 20-23절 5일째 _ 셉투아진타 헬라어 성경, 그리스어 성경
창세기 1장 20 - 23절 5일째 바다동물과 날짐승을 창조하다Η ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ(ΕΒΔΟΜΗΚΟΝΤΑ)Ἑβδομήκοντα(O') : 칠십인경(헤브도메-꼰따)Γένεσις(게네시스) - Κεφάλαιον α' : 창세기 제1장 (어휘) Καὶ(까이, 그리고) εἶπεν(에이뻰, 말하였다, 무정시제 3인칭 단수) ὁ θεός(테오스, 신은) Ἐξαγαγέτω(엒사가게또-, 생기도록 하라, 무정시제 명령법 능동 3인칭 단수) τὰ ὕδατα(휘다따, 물들은, 명사 중성 주격 복수) ἑρπετὰ(헤르뻬따, 움직이는 것들을, 명사 중성 대격 복수) ψυχῶν(쁘쉬콘~, 생명들인, 명사, 여성 속격 복수) ζωσῶν(조-손~, 살아있는, 현재분사 여성 속격 복수) καὶ(그리고) πετεινὰ(뻬..
2021. 4. 13.
창세기 1장 14절-19절 4일째 해와 달과 별을 만들다
창세기 1장 14절-19절 4일째 해와 달과 별을 만들다 Ἑβδομήκοντα(O') : 칠십인경(헤브도메-꼰따)Γένεσις(게네시스) - Κεφάλαιον α' : 창세기 제1장(공동번역) 하느님께서 "하늘 창공에 빛나는 것들이 생겨 밤과 낮을 갈라놓고 절기와 나날과 해를 나타내는 표가 되어라!(직역) 그리고 신은 말하였다. "하늘의 창공에 있는 발광체들(복수)은 땅 위에서 밤과 낮을 나누는 빛나는 것(단수)이 되어라. 그리고 그것들은 징표들(복수)이 되고, 계절들이 되고, 날들이 되고 연도들이 되어라.(어휘) Καὶ(까이, 그리고) εἶπεν(에이뻰, 말하였다) ὁ Θεός(테오스, 그 신은)· γενηθήτωσαν(게네-테-또-산, 되어라, 무정시제, 명령법, 수동태, 3인칭 복수) φωστῆρε..
2021. 4. 12.