본문 바로가기

고전 그리스어 한 문장36

악타이온의 비참한 운명을 보아라 너는 보아라, 악타이온의 비참한 운명을!ὁρᾷς τὸν Ἀκταίωνος ἄθλιον μόρον. 호라-이스 똔 앆따이오-노스 아틀리온 모론. 악타이온의 비참한 운명을 보라.(에우리피데스, 박코스의 여신도들, 337행) Look at Actaeon's wretched fate. ㅇ ἄθλιος, ἀθλίᾱ, ἄθλιον : 몸부림치는, 비참한, 불행한 어원 : ἆθλος (몸부림, 투쟁) +‎ -ιος(~에 속하는, ~과 관련된) ㅇ μόρος, μόρου, ὁ : 운명 [덧붙이는 말] 동일한 소재의 이야기도 작가에 따라 그 주제는 달라질 수 있다. 카드모스의 후손 악타이온의 이야기는 에우리피데스의 해석보다는 오비디우스의 해석이 훨씬 더 좋다. 희곡 작가였던 에우리피데스는 악타이온이 왜 그런 불행한 운명.. 2024. 11. 30.
사람들은 부당한 일을 당할 때 화를 낸다. 사람들은 부당한 일을 당할 때 화를 낸다.ἀδικούμενοι οἱ ἄνθρωποι ὀργίζονται. 아디꾸-메노이 호이 안트로-뽀이 오르기존-따이. 부당한 일을 당할 때 사람들은 화를 낸다. (어휘) ἀδικούμενοι(부당한 일을 당한, 현재분사 수동, 남성 주격 복수) οἱ(정관사) ἄνθρωποι(사람들은, 남성 주격 복수) ὀργίζονται(화를 낸다, 분노한다, 현재 3복). 유사한 문장이 투키디데스의 글에 있지만 뜻은 서로 다르다. ἀδικούμενοί τε, ὡς ἔοικεν, οἱ ἄνθρωποι μᾶλλον ὀργίζονται ἢ βιαζόμενοι:그리고 사람들은 폭압을 당할 때보다 불공정한 일을 당할 때 더 화를 내는 것으로 보인다.(투키디데스 Thuc. 1.77.4) [덧붙.. 2024. 11. 29.
만취상태는 일시적인 광기 상태이다. 만취상태는 일시적인 광기 상태이다.ἡ μέθη μικρὰ μανία ἐστί. 헤 메테- 미끄라 마니아 에스띠. 만취상태는 일시적인 광기 상태이다. (어휘) ἡ(정관사) μέθη(과음, 만취) μικρὰ(작은, 적은) μανία(정신이상) ἐστί(이다). ㅇ μέθη, μέθης, ἡ : 과음, 만취상태 ㅇ μανίᾱ, μανίᾱς, ἡ : 정신착란, 정신이상, 광기 [덧붙이는 말]μανία의 동사 μαίνομαι의 어원은 ‘생각하다’에서 왔다고 한다. 뜻은 정신이 이상하다, 화가 나다, 분노하다, 정신이 나가다 등이다. 옛 사람들은 극도의 분노 상태와 정신이 이상한 상태를 같은 속성을 가진 것으로 본 듯하다. 영어에서는 mania가 열광, 조증, 흥분, 편집증 등으로 쓰인다. 뭔가에 대해서 열렬히 흥.. 2024. 11. 29.
하나만 낳았지만, 나는 사자를 낳았지 하나만 낳았지만, 나는 사자를 낳았지.ἕνα, αλλὰ λέοντα.다음과 같이 쓰면 문장이 더 완전해진다. ἕνα, λέαινα ἔφη, αλλὰ λέοντα ἔτεκον. 헤나, 레아이나 에페-, 알-라 레온따 엒떼꼰.암사자가 말했다. 나는 하나만 낳았지만, 사자를 낳았지. λέαινα, ὀνειδιζομένη ὑπὸ ἀλώπεκος, ἐπὶ τῷ διὰ παντὸς ἕνα τίκτειν, ἕνα, ἔφη, αλλὰ λέοντα. 여우에게서 그 긴 시간 내내 한 마리의 새끼만을 낳았다고 비난을 받은 암사자가 말했다, "하나를 낳았지만 나는 사자를 낳았지." [그리스어 설명]ㅇ λέαινα : 암사자(λέων의 여성형)☞ λέων(사자)의 격변화(명사 3변화 치경음 ντ 어간)단수 : λέων, λέ.. 2024. 11. 14.
건강을 잃으면 누릴 수 있는 많은 것을 잃게 된다. 건강을 잃으면,  삶은 힘들어지며 많은 것을 잃게 된다.χωρὶς ὑγιείᾱς ἄβιος βίος, βίος ἀβίωτος. 코-리스 휘기에이아-스 아비오스 비오스, 비오스 아비오-또스. - Ἀρίφρων ὁ Σικυώνιος 아리프론- 호 시뀌오-니오스(번역)건강을 잃으면, 삶은 힘들어지며, 살면서 누릴 수 있는 많은 것을 잃게 된다. - 아리프론 (직역) 건강을 잃으면, 삶은 활력이 없어지고, 삶은 가혹해진다. Without  health  life  is  not  life,  life  is lifeless. (Ariphron the Sicyonian) (영어 직역) 건강을 잃으면 삶은 삶이 아니고, 삶에는 생명이 없어진다.출처 :  Dictionary of Latin quotations(55.. 2024. 11. 14.
다리우스와 파리사티스에게는 두 아들이 있었다. 다리우스와 파리사티스에게는 두 아들이 있었다. Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο, 다레이우- 까이 빠뤼사띠도스 기그논따이 빠이데스 뒤오.다레이오스와 파뤼사티스에게는 두 명의 아들이 있었다.πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης, νεώτερος δὲ Κῦρος: 쁘레스뷔떼로스 멘 아르딲세륶세스, 네오-떼로스 데 뀌~로스:더 나이가 많은 아들이 아르탁세륵세스이고, 더 어린 아들은 퀴로스이다. [덧붙이는 말] 크세노폰의 '페르시아 원정기'의 첫 문장이다. 여러 역사적인 사실을 고려했을 때, 이 문장은 다음과 같아야 한다.다레이오스와 파리사티스에게는 여러 자식들 중에 다음과 같은 두 명의 아들이 있었다. 더 나이가 많은 아들은 아르탁세륵세스이고 더 어린 .. 2024. 11. 11.
여신이시여! 진실로 두 분의 말을 따르는 것이 마땅합니다. 여신이시여! 진실로 두 분의 말을 따르는 것이 마땅합니다. χρὴ μὲν σφωΐτερόν γε θεὰ ἔπος εἰρύσασθαι. (일리아스 1권 216행) 크레- 멘 스포-이떼론 게 테아 에뽀스 에이뤼사스타이. 여신이시여, 진실로 당신들 두 분의 말을 어쨌든 따르는 것이 마땅합니다. 'Goddess, it is necessary that I obey the word of you two, Hera and Athena (어휘) χρὴ(~이 필요하다) μὲν(진실로) σφωΐτερον(당신들 둘의, 중성 대격 단수) γε(어찌 되었든) θεὰ(여신이여! 단수 호격) ἔπος(말을, 중성 대격 단수) εἰρύσασθαι(준수하는 것, 무정부정사) (액센트와 부호) σφωΐτερόν γε ← σφωΐτερο.. 2023. 10. 18.
주사위는 던져졌다. ἀνέρρῑπται κύβος. ἀνέρρῑπται κύβος.아네르리-ㅃ따이 뀌보스.주사위는 던져졌다. Ālea iacta est. (라틴어) 알-레아 앾따 에스뜨. The die is cast. (영어) [덧붙이는 말]이 말을 풀어서 설명하면, '결정적인 행위가 이루어졌고, 이 때문에 돌이킬 수 없는 방식으로 일이 진행될 것이다'라는 의미이다. 일반적으로 '돌이킬 수 없는 상황이 이미 발생하였다'라는 뜻으로 사람들은 이해한다. 메난드로스의 희극 아레포로이(Ἀρρηφόρῳ, Arrhephoros)에 ἀνερρίφθω κύβος (주사위가 던져지도록 하라, 명령법 완료 중수 3인칭 단수)라는 말이 나온다고 한다. 번역하면 '주사위 게임이 진행되도록 하라'라는 뜻이다. 게임의 시작을 알리는 말이었다고 한다.이를 라틴어로 옮기면 Iacta.. 2023. 7. 5.
살아있는 자들에게는 희망이 있다. ἐλπίδες ἐν ζωοῖσιν. 살아있는 자들에게는 희망이 있다. ἐλπίδες ἐν ζωοῖσιν. 살아있는 자들에게는 희망이 있다. 죽은 자들에게는 없는 것이다. ἐλπίδες ἐν ζωοῖσιν, ἀνέλπιστοι δὲ θανόντες. 엘삐데스 엔 조-오이신, 아넬삐스또이 데 타논떼스. (출처) 테오크리토스, 서정시 4 염소지기 바토스와 코뤼돈, 41-43행 Θεόκριτος, Εἰδύλλια 4. 41-43행 Theocritus, Idylls 4. 41-43행 Κορύδων (코리돈) θαρσεῖν χρή, φίλε Βάττε· τάχ’ αὔριον ἔσσετ’ ἄμεινον. 타르세인 크레-, 필레 바ㄸ떼, 따카우리온 에세따메이논. ἐλπίδες ἐν ζωοῖσιν, ἀνέλπιστοι δὲ θανόντες, 엘삐데스 엔 .. 2023. 6. 28.
보아라, 나의 하나님은 나의 구원이로다. ἰδοὺ ὁ θεός µου σωτήρ µου. 이두- 호 테오스 무- 소-떼-르 무-. 보아라, 나의 하나님은 나의 구원이로다.(이사야 12:2) 세브란스 병원 본관에 이 글귀가 쓰여진 거대한 액자가 걸려있다. [그리스어 설명] ἰδοὺ : 보아라(감탄사 또는 명령법) θεός : 신은 (남성 주격 단수) µου : 나의 (대명사 남성 속격 단수) σωτήρ : 구원자 σωτήρ, σωτῆρος, ὁ : 구원자 (명사 3변화) 단수 : σωτήρ, σωτῆρος, σωτῆρῐ, σωτῆρᾰ, σῶτερ 복수 : σωτῆρες, σωτήρων, σωτῆρσῐν, σωτῆρᾰς, σωτῆρες 쌍수 : σωτῆρε, σωτήροιν, σωτήροιν, σωτῆρε, σωτῆρε κῡ́ριος, κῡρίου.. 2023. 5. 24.
진리가 너희를 자유케 하리라 진리가 너희를 자유케 하리라 ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς. (발음) 헤 알레-테이아 엘레우테로-세이 휘마~스 진리가 너희를 자유롭게 할 것이다.(공동번역, 요한 8:32) 진리가 너희를 자유케 하리라 (라틴어) Vēritās līberābit vōs. (장음표시) (고전) 웨-리따-스 리-베라-비뜨 우오-스. (교회) 베-리따-스 리-베라-비뜨 보-스. [덧붙이는 말] 신약성경은 그리스어로 전해지므로 저 표현이 원문이다. ‘자유하다’가 아니라 ‘자유롭다’가 맞는 표현이다. 그러나 ‘부자유하다’라는 말은 있다. [그리스어 설명] ἀλήθεια, ἀληθείας, ἡ : 진실, 거짓없음(명사 1변화) 어원 : ἀ- (아니다) + λήθω(숨기다) + -ια (추상명사 어미) ἐλευθερ.. 2023. 5. 23.
망각의 여신이 그대를 붙들지 못하게 하라 망각의 여신이 그대를 잡지 못하도록 하라. = 결코 잊지 않도록 하라.ἀλλὰ σὺ σῇσιν ἔχε φρεσί, μηδέ σε Λήθη αἱρείτω.(발음) 알-라 쉬 세~이신 에케 프레시, 메-데 세 레-테- 하이레이또-.(뜻) 그러니 그대는 이를 마음에 간직하고, 망각의 여신이 그대를 붙들지 못하게 하라.(일리아스 2.34-35 응용) [덧붙이는 말]원문은 Λήθη(망각의 여신)로 쓰여있지 않고 보통명사인 λήθη(망각)로 쓰여있다. 원문 대로 번역하면 다음과 같다.'그러니 그대는 이를 그대의 마음에 간직하고, 망각이 그대를 붙들지 못하게 하라.' 망각의 여신에게 붙들리지 않기 위해 중국의 오왕 부차와 월왕 구천은 와신상담( 臥薪嘗膽)의 고사를 남긴 듯 하다.[그리스어 설명]  ἀλλὰ σὺ σῇ.. 2023. 5. 18.
위로마저 마다는구나! 위로마저 마다는구나!καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι!까이 욲- 에-텔렌 빠라끌레-테~나이! (뜻) 위로마저 마다는구나!  (직역) 그런데 그이는 위로받는 것을 원하지 않았다. [덧붙이는 말] 인용은 또 하나의 창작이다. 인용된 글은 문맥에서 벗어나 존재하므로 새로운 뜻으로 해석되는 경우도 많다. 위로마저 거부할 정도면? 사람마다 고통과 슬픔의 대상과 깊이가 서로 다르므로 그 정도를 말할 수는 없다. 필요한 것은 이해하고 공감하는 것이다. 찬성과 동의가 아니라 이해와 공감.[그리스어 설명] ㅇ καὶ : 그리고, 그런데, 또한 ㅇ οὐκ : ~아니다 ㅇ οὐκ ἤθελεν : 원하지 않고 있었다(미완료 능동 단수 3인칭) 기본형 : ἐθέλω, ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκ.. 2023. 5. 17.
바다다! 바다다! 바다다! 바다다! Θάλαττα! θάλαττα! 탈라ㄸ따! 탈라ㄸ따! * 컴퓨터 하시는 분들, 부탁하오니 쌍디귿( ㄸ )도 종성으로 쓸 수 있게 해주시기 바란다. 한글의 장점을 훼손하고 있는 컴퓨터 입력체계가 개선되기를 희망한다. [덧붙이는 말] 크세노폰의 지휘 하에 사지에서 퇴각 중이던 그리스인 10,000여명은 흑해 연안에 도달하기 전 8,000여명으로 줄어들었고, 적들로 둘러싸인 동부 아나톨리아의 산악 지역에서 많은 고난을 겪었다. 그러던 어느 날 군대에서 소란이 일어났다. Θάλαττα, θάλαττα (바다다! 바다다!). 그들은 마침내 해안에 도달한 것이다. 바다의 광경을 보면서, 이제는 살았다는 생각에 크세노폰의 병사들은 엄청난 기쁨을 느끼면서 외첬을 것이다. 탈랏따! 탈랏따! 크세노폰의 .. 2023. 5. 15.
그들 중에서 누가 가장 진실하게 말하고 있는가? τίς αὐτῶν ἀληθέστατα λέγει; (발음) 띠스 아우똔~ 알레-테스따따 레게이? (뜻) 그들 중에서 누가 가장 진실하게 말하고 있는가? (어휘) ㅇ τίς : 누가(의문대명사, 남/여성) ㅇ αὐτῶν : 그들 중에서(부분의 속격) ☞ 부분의 속격 : 전체 중의 일부를 표현하기 위한 속격의 용법 ㅇ ἀληθέστατα 가장 진실하게(중성 대격 복수) * 부사의 최상급은 형용사의 중성 대격 복수를 사용한다. 기본형 : ἀληθέστατος, ἀληθεστᾰ́τη, ἀληθέστατον 가장 진실한 (최상급) 원급 : ἀληθής, ἀληθές : 진실한. 형용사 3변화 명사 : ἀλήθεια, ἀληθείας, ἡ (어원 : '숨기지 않는 것') 어원 : ἀ- (아니다) + λήθω (숨기.. 2023. 5. 14.
네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라 네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라(욥 8:7) ἔσται οὖν τὰ μὲν πρῶτά σου ὀλίγα, τὰ δὲ ἔσχατά σου ἀμύθητα. 에스따이 운~ 따 멘 쁘로~따 수- 올리가, 따 데 에스카따 수- 아뮈테-따 (어휘) πρῶτά(시작은) σου(너의) ὀλίγα(작은), τὰ δὲ(그런데) ἔσχατά(마지막) σου(너의) ἀμύθητα(매우 큰). ㅇ ἔσχατος, ἐσχάτη, ἔσχατον 마지막의(형용사 1-2변화) ㅇ ἀμύθητος, ἀμύθητη, ἀμύθητον 말할 수 없을 만큼 큰(형용사 1-2변화) [덧붙이는 말] 이 말은 욥의 친구가 한 말이다. 인용글은 맥락을 떠나면 새롭게 해석된다. 이 말도 맥락을 떠나 해석되는 대표적인 말 중의 하나이다.. 2023. 5. 13.
너는 쓸데없는 일을 하고 있구나. χύτραν ποικίλλεις. 너는 쓸데없는 일을 하고 있구나χύτραν ποικίλλεις.퀴뜨란 뽀이낄-레이스.(뜻) 너는 쓸데없는 일을 하고 있구나(직역) ‘너는 토기에 광택을 내려고 하는구나’ [어휘]ㅇ χύτρᾱν ποικίλλω : 쓸데없는 일을 하다, 뭔가를 쉼없이 하다ㅇ χύτρα, χύτρᾱς, ὁ (토기, 진흙그릇 “earthen pot, pipkin”)ㅇ ποικίλλω : 장식하다, 윤색하다[유사한 뜻을 가진 표현(속담)]πλίνθον πλύνειν. 흙벽돌을 씻다.쁠린톤 쁠뤼네인.ㅇ πλίνθος, πλίνθου, ὁ : 벽돌(말리거나 불에 구운)ㅇ πλύνω : 닦다εἰς ὕδωρ γράφειν. 물위에 글씨를 쓰다.에이스 휘도-르 그라페인.Αἰθίοπα λευκαίνειν. 이디오피아인을 하얗게 하다.아이티.. 2023. 4. 27.
그리스어 한 문장 글 목록 1-20 그리스어 한 문장 글 목록 1-20 1. 인생은 짧고, 예술은 길다(히포크라테스). 'O βίος βραχὺς, ἡ δὲ τέχνη μακρὴ.- Ἱπποκράτης호 비오스 브라퀴스, 헤- 데 떼크네- 마끄레-.  힙뽀끄라떼-스2. 나는 결점이 없는 사람을 보지 못했다(크세노폰)   ὁρῶ γὰρ τῶν ἀνθρώπων οὐδένα ἀναμάρτητον. - Ξενοφῶν호로-  가르  똔-  안트로-뽄-  우-데나  아나마르떼-똔.  끄세노폰~ 3. 살아있으므로 고통도 있는 것이다(소포클레스)ἀλλ’ ἐσθ’ ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν - Σοφοκλῆς알- 레스트 호 타나또스 로이스토스 야뜨로스 까꼰~. 소포끌레~스4. 이런 사람은 지금도 없고 앞으로도 .. 2023. 2. 22.
칭찬의 소리가 가장 달콤하다 - 크세노폰 칭찬의 소리가 가장 달콤하다. ἥδιστον ἄκουσμα ἔπαινος. (발음) 헤-디스똔 아꾸-스마 에빠이노스. (번역) 가장 달콤한 말은 칭찬이다.(크세노폰) 모든 소리 중에서 가장 달콤한 소리는 칭찬의 소리이다. 원래 문장은 ‘~이다’라는 의미의 동사가 생략되었다. (어휘) ㅇ ἥδιστον = ἡδύτατον : 가장 달콤한, 가장 즐거운(최상급) ἥδιστος, ἥδιστα, ἥδιστον : 형용사 1-2변화(이형) ἡδύτατος, ἡδύτατα, ἡδύτατον : 형용사 1-2변화(표준형) * 액센트 위치로 보면 ἡδύτατα의 마지막 음절은 단음절이다. 원급 : ἡδύς, ἡδεῖα, ἡδύ : 달콤한, 기쁜. 형용사 1-3변화 3어미 ㅇ ἄκουσμα : 이야기, 말 기본형 : ἅ.. 2022. 9. 21.
지혜를 사랑하는 사람들은 항상 배우면서 기쁨을 느낀다. οἱ φιλόσοφοι ἀεὶ μανθάνοντες ἥδονται. 호이 필로소포이 아-에이 만타논떼스 헤-돈따이 지혜를 사랑하는 사람은 항상 배우면서 기쁨을 느낀다. (영문) Lovers of wisdom take pleasure in constantly learning. [덧붙이는 말] 앎에 대한 갈망은 인간의 본성이다. 그러나, 지금까지 존재한 대부분의 교육제도는 사회유지를 위한 하나의 시스템일 뿐 인간 본성에 부합하지 못한 측면이 있다. 낚시를 잘하고 싶은 사람은 고기를 잘 잡는 법을 가르쳐주면 좋아할 것이고, 이성 친구를 사귀고 싶은 아이는 그 방법을 알려주면 좋아할 것이다. 인간은 지혜를 사랑하지만, 2가지 측면에서 생각해 볼 점이 있는 듯하다. 사회가 요구하거나 지배 집단이 요구하는 종류의 .. 2022. 9. 19.
그 사람의 맹세 때문에 그를 믿는 것이 아니라, 그 사람 때문에 그의 맹세를 믿는 것이다. οὐκ ἀνδρὸς ὅρκοι πίστις, ἀλλ' ὅρκων ἀνήρ. 우-끄 안드로스 호르꼬이 삐스띠스, 알- 호르꼰- 아네-르. 그 사람의 맹세 때문에 그를 믿는 것이 아니라, 그 사람 때문에 그의 맹세를 믿는 것이다. - 아이스킬로스 Aeschylus(A. fr. 394) (어휘) οὐκ(아니다) ἀνδρὸς(사람의, 남성 속격 단수) ὅρκοι(맹세들은, 남성 주격 복수) πίστις(보증, 믿음의 징표), ἀλλ'(반대로) ὅρκων(맹세들의, 남성 속격 복수) ἀνήρ(사람이) ㅇ ὅρκος, ὅρκου, ὁ, 맹세(명사 2변화) (직역) 사람의 맹세들이 믿음의 보증이 아니라 사람이 맹세들의 보증이다. (영어번역) his oath is not the warrant of a man, but .. 2022. 6. 1.
728x90
반응형