ἀνέρρῑπται κύβος.
아네르리-ㅃ따이 뀌보스.
주사위는 던져졌다.
Ālea iacta est. (라틴어)
알-레아 앾따 에스뜨.
The die is cast. (영어)
[그리스어 설명]
ㅇ ἀναρρῑ́πτω : 던지다, 위험을 감수하다.
기본형 : ἀναρρῑ́πτω, ἀναρρῑ́ψω, ἀνέρρῑψα, ἀνέρρῑφα, ἀνέρρῑμμαι, ἀνερρῑ́φθην
어간 : ἀνά- (~위로) + ῥίπτω (던지다).
ⓐ 완료 능동
단수 : ἀνέρρῑφα, ἀνέρρῑφας, ἀνέρρῑφε(ν)
복수 : ἀνερρῑ́φαμεν, ἀνερρῑ́φατε, ἀνερρῑ́φᾱσι(ν)
쌍수 : ─, ἀνερρῑ́φατον, ἀνερρῑ́φατον
ⓑ 완료 중수
단수 : ἀνέρρῑμμαι, ἀνέρρῑψαι, ἀνέρρῑπται
복수 : ἀνερρῑ́μμεθα, ἀνέρρῑφθε, ἀνερρῑ́παται
쌍수 : ─, ἀνέρρῑφθον, ἀνέρρῑφθον
ㅇ κύβος, κύβου. ὁ : 정사각형(square), 입방체(cube), 주사위, 기회(명사 2변화)
단수 : ὁ κύβος, τοῦ κύβου, τῷ κύβῳ, τὸν κύβον, κύβε
복수 : οἱ κύβοι, τῶν κύβων, τοῖς κύβοις, τοὺς κύβους, κύβοι
쌍수 : τὼ κύβω, τοῖν κύβοιν, τοῖν κύβοιν, τὼ κύβω, κύβω
☞ 부정관사를 사용하지 않는 언어는 수개념이 희박하다.
그리스어는 부정관사를 사용하지 않으며, 정관사(ὁ, ἡ, τό) 역시 대명사에서 유래한 것으로 본문에서 보듯이 특별한 경우가 아니면 잘 사용하지 않는다.
정관사 변화도 익힐 겸 같이 적어 둔다.
한국어 역시 부정관사를 사용하지 않는다. ‘내가 막대기를 집어 들었다.’라고 할 때 ‘하나의 막대기’라고 하지는 않는다. 즉 부정관사에 해당하는 말을 사용하지 않는다. 따라서 한국어도 ‘그’라는 정관사에 상응하는 말을 특별한 경우가 아니면 사용하지 않는다.
<참고> ἀναρρῑ́πτω(던지다)의 현재시제 변화
ⓐ 현재 능동
단수 : ἀναρρῑ́πτω, ἀναρρῑ́πτεις, ἀναρρῑ́πτει
복수 : ἀναρρῑ́πτομεν, ἀναρρῑ́πτετε, ἀναρρῑ́πτουσι(ν)
ⓑ 현재 중수
단수 : ἀναρρῑ́πτομαι, ἀναρρῑ́πτῃ, ἀναρρῑ́πτεται
복수 : ἀναρρῑπτόμεθα, ἀναρρῑ́πτεσθε, ἀναρρῑ́πτονται
2023-07-05
'고전 그리스어 한 문장 > 그리스어 한 문장' 카테고리의 다른 글
여신이시여! 진실로 두 분의 말을 따르는 것이 마땅합니다. (1) | 2023.10.18 |
---|---|
살아있는 자들에게는 희망이 있다. ἐλπίδες ἐν ζωοῖσιν. (0) | 2023.06.28 |
보아라, 나의 하나님은 나의 구원이로다. (0) | 2023.05.24 |
진리가 너희를 자유케 하리라 (1) | 2023.05.23 |
망각의 여신이 그대를 붙들지 못하게 하라 (0) | 2023.05.18 |
댓글