본문 바로가기

헬아어 마태복음3

마태복음 2장 10-12절 - 동방박사 ③ - 그리스어 마태오 복음 원문과 해석 마태복음 2장 10-12절 - 동방박사 ③ 마태 2:10 (공동번역) 이를 보고 그들은 대단히 기뻐하면서 (어휘) ἰδόντες(이돈떼스, 보고서, 무정분사 능동, 남성 주격 복수) δὲ(데, 그리고) τὸν(똔) ἀστέρα(아스떼라, 별을, 남성 대격 단수) ἐχάρησαν(에카레-산, 기뻐하였다, 무정 수동 3인칭 복수, χ의 발음) χαρὰν(카란, 기쁨을, 여성 대격 단수) μεγάλην(메갈렌-, 큰, 여성 대격 단수) σφόδρα(스포드라, 몹시, 매우, 부사, φ의 발음) (추가설명 및 의견) ㅇ 무정시제(아오리스트 시제)에 대한 자세한 내용은 다음을 참고 ☞ 아오리스트 시제, 무정 시제, 부정과거 시제, 단순과거 시제 ㅇ 동족 목적어 ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην : 큰 기쁨을.. 2023. 1. 28.
마태복음 2장 7-9절 - 동방박사 ② _ 그리스어 마태오복음 원문과 해석 마태복음 2장 7-9절 - 동방박사 ② _ 그리스어 마태오복음 원문과 해석 마태 2:7 (공동번역) 그 때에 헤로데가 동방에서 온 박사들을 몰래 불러 별이 나타난 때를 정확히 알아보고 (어휘) Τότε(또떼, 그 때) Ἡρῴδης(헤로-데-스, 헤로데는) λάθρᾳ(라트라-, 비밀리에, θ의 발음) καλέσας(불러서, 무정분사 능동, 남성 주격 단수) τοὺς μάγους(현인들을) ἠκρίβωσεν(상세히 확인하였다, 무정 능동 3인칭 단수) παρ’(~에게) αὐτῶν(그들) τὸν χρόνον(시간을, 남성 대격 단수) τοῦ φαινομένου(나타난, 현재분사 중수 남성 속격 단수) ἀστέρος(별의, 남성 속격 단수), ㅇ ἀκριβόω : 정확하게 하다, 자세히 알아보다, (수동) 정확.. 2023. 1. 26.
마태복음 2장 1-6절 - 동방박사 ① - 마태오 복음 헬라어 원문과 해석 마태복음 2장 1-6절 - 동방박사 ① 마태 2:1 (공동번역) 예수께서 헤로데 왕 때에 유다 베들레헴에서 나셨는데 그 때에 동방에서 박사들이 예루살렘에 와서 (어휘) Τοῦ(뚜~, 정관사 속격 단수) δὲ(데) Ἰησοῦ(예-수~, 속격 단수) γεννηθέντος(겐네-텐또스, 태어난, 무정분사 수동, 남성 속격 단수, θ의 발음) ἐν Βηθλεὲμ(베-틀레엠, 여성 여격 단수) τῆς(떼~스) Ἰουδαίας(유-다이아스, 유다의, 여성 속격 단수) ἐν ἡμέραις(헤-메라이스, 날들, 시기, 여성 여격 복수) Ἡρῴδου(헤로-두-) τοῦ(뚜~) βασιλέως(바실레오-스, 남성 속격 단수), ἰδοὺ(이두-, 보아라, 부사) μάγοι(마고이, 점성술사, 남성 주격 복수) ἀπὸ(아뽀,.. 2023. 1. 19.
728x90
반응형