본문 바로가기
고전 그리스어 문법 _ 어형론/대명사

ὅστις, ἥτις, ὅτι, 부정 관계대명사(indefinite relative) - 고대 그리스어

by 소포로스 2021. 9. 1.

 

ὅστις, ἥτις, ὅτι, 부정 관계대명사(indefinite relative)

= ὅτις, ἥτις, ὅτι [ὅττι] 
= ὅστε, ἥτε, ὅτε
= ὅς τε, ἥ τε, ὅ τε

 

1) ὅστις, ἥτις, ὅτι의 뜻 

ⓐ 뜻 : (관계대명사) ~한 누구든지, ~하는 무엇이든지, ~하는 사람은, ~하는 것은
ⓑ어원 : 어원 : ὅστις(~인 어떤 사람이..) : ὅς(관계대명사) + τις(어떤) 

→ 부정 관계대명사는 영어로 표현하면 whoever, whichever, whatever 등이다. 무정 관계대명사라고 하면 더 좋을 것 같다.
→ 중성 단수 대격형태(ὅτι, ὅττι)로 부사나 접속사로 사용된다.


2) 중성 대격 ὅτι의 대격부사 용법 

중성 대격 ὅτι는 부사절을 이끄는 접속사나 명사절을 이끄는 접속사로도 사용되고, 간접의문문의 의문사로도 사용된다.

ⓐ (접속사) ὅτι, ὅττι ~한 것(명사절), ~인 점에서, ~때문에(부사절)  강조형 :  ὅτι ῥα,  ὅτι δή(호머 그리스어) 
ⓑ (의문부사) ὅτι, ὅττι  도대체 왜, 도대체 ~이유로. 간접의문문에서 사용됨
ⓒ (최상급과 함께) 가능한한 ~하게. ὅττι τάχιστα(가능한 한 빠르게)

* 관계대명사 중성 대격 ὅ 역시 대격부사용법으로 접속사로도 쓰인다. ~때문에, ~라는 점에서, ~인 것  

 

3)  ὅστε, ἥτε, ὅτε 와  ὅς τε, ἥ τε, ὅ τε

ὅστις, ἥτις, ὅτι와 비슷한 뜻으로 쓰인다. 즉 관계대명사, 접속사 등으로 쓰인다. 
ὅς τε, ἥ τε, ὅ τε는 각각 ‘그런데 그는, 그런데 그녀는, 그런데 그것은’ 등으로 직역이 가능하다.

ὅστε [ὅτε], ἥτε, ὅτε  
= ὅσ τε [ὅ τε], ἥ τε, ὅ τε 

→ 어원 :  ὅστε : ὅς(그는) + τε(그리고) : '관계대명사는 접속사와 대명사의 기능을 함게 하는 말'이므로 ὅς τε는 매우 원시적인 형태의 관계대명사이다.

① ὅ τε : ⓐ (관계대명사 중성) ~인,  ⓑ (접속사) ~할 때 ⓒ (접속사) ~라는 점에서, 때문에(접속사는 관계대명사에서 유래한 접속부사)

ὅτε ~할 때 (중성 대격 ὅτε의 대격부사 용법)
ὡς δ᾽ ὅτε ~할 때와 같이(as when ~)  비유적 표현으로 문장을 시작할 때, 접속법 동사와 함께 사용한다(호머 그리스어)

② ἐξ οὗτε ~한 때로부터

③ ὅταν(=  ὅτε ἄν) : ~할 때마다



 

4) ὅς περ, ἥ περ, ὅ περ


ⓐ 강조관계대명사 : 그런데 바로 그가, 그런데 바로 그녀가, 그런데 바로 그것이

ⓑ 양보관계사절 : 그런데 비록 그가, 그런데 비록 그녀가, 그런데 비록 그것이

ὅτις, ἥτις, ὅτι 등과 유사한 구조를 가진 관계대명사이다.


고전 그리스어 ὅστις, ἥτις, ὅτι

 



5) ὅστις의 어형변화(주격, 속격, 여격, 대격 순)

 

① 남성(주격, 속격, 여격, 대격 순)

ⓐ 단수 : ὅστις, οὗτινος [ὅτου], ᾧτινι [ὅτῳ], ὅντινα 
ⓑ 복수 : οἵτινες, ὧντινων [ὅτων], οἷστισι [οἷστισιν, ὅτοις], οὕστινας
ⓒ 쌍수 : ὥτινε, οἷντινοιν, οἷντινοιν, ὥτινε

② 여성(주격, 속격, 여격, 대격 순)

ⓐ 단수 : ἥτις, ἧστινος, ᾗτινι, ἥντινα 
ⓑ 복수 : αἵτινες, ὧντινων, αἷστισι [αἷστισιν], ᾱ̔́στινας 
ⓒ 쌍수 : ὥτινε, οἷντινοιν, οἷντινοιν, ὥτινε

③ 중성(주격, 속격, 여격, 대격 순)

ⓐ 단수 : ὅτι, οὗτινος [ὅτου], ᾧτινι [ὅτῳ], ὅτι 
ⓑ 복수 : ἅτινα [ἅττα], ὧντινων [ὅτων], οἷστισι [οἷστισιν, ὅτοις], ἅτινα [ἅττα] 
ⓒ 쌍수 : ὥτινε, οἷντινοιν, οἷντινοιν, ὥτινε 



6) 사용례

 

(1) 관계대명사 

θαρσήσας μάλα εἰπὲ θεοπρόπιον ὅ τι οἶσθα:(IL.1.85 )

(번역) 굳건히 용기를 내서 그대가 알고 있는 신의 뜻을 무엇이든 말하시오

(어휘) θαρσήσας(용기를 내다, 무정분사 능동 남성 주격 단수) μάλα(굳건히, 매우, 많이) εἰπὲ(말하라, 무정 능동 명령법 2인칭 단수) θεοπρόπιον(신탁, 신의 뜻, 중성 대격 단수) ὅ τι(~한 것은 무엇이든, 관계대명사, 중성 대격 단수) οἶσθα(알고 있다, 완료 능동 2인칭 단수)

Είναι κακομαθημένο παιδί· ό τι θέλει, του το δίνουν.(그는 버릇없는 아이다. 그들은 그가 원하는 무엇이든 주었다)
Κάνε ό τι θέλεις, δεν μ’ ενδιαφέρει πιά.(네가 원하는 것은 무엇이든 해라, 나는 더 이상 신경 안쓴다)
Θα κάνω ό τι μπορώ.(나는 내가 할 수 있는 것을 할 것이다)


(2) 의문부사

 

ὅς κ' εἴποι ὅ τι τόσσον ἐχώσατο Φοῖβος Ἀπόλλων(IL.1.64)

(번역) 그런데 그가 어쨌든 빛나는 신인 아폴론신이 그렇게 (심하게)  분노하는지 말해주기를 나는 바란다.

→ 왜(why, 관계부사 또는 의문부사)로 쓰이고 있다. 어원에 맞게 번역하면, ‘아폴론 신이 그렇게 분노하는 ‘그 어떤 것’에 대해 말해주기를!’

(어휘) ὅς(호스 ; 그리고 그가, 관계대명사, 남성 주격 단수) κ'(= κέ, 아마도) εἴποι(에이뽀이 ; 말하기를 나는 바란다, 무정 능동 희구법 3인칭 단수) ὅ τι(호 띠 ; 왜, 관계부사. 중성 대격 유래 부사) τόσσον(똣손 ; 그렇게 크게) ἐχώσατο(에코-사또 ; 화가 났다, 무정 중동 3인칭 단수) Φοῖβος(포이보스 ; 빛나는 신) Ἀπόλλων(아폴론)

 

ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα:

(번역) 아테네 시민들이여! 당신들이 나의 고발자들로부터  어떻게 영향을 받았는지 나는 모릅니다.(플라톤, 소크라테스 변론)

(어휘) ὅτι(어떻게, 의문사, 관계부사) μὲν(진실로) ὑμεῖς(당신들이, 2인칭 주격 복수), ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι(오 아테네 시민들이여), πεπόνθατε(영향을 받다, 완료 능동 2인칭 복수) ὑπὸ(~에 의하여) τῶν ἐμῶν(나의) κατηγόρων(고발자들, 명사, 남성 속격 복수), οὐκ οἶδα(나는 모른다):

 

ㅇ πάσχω 인상을 받다, 영향을 받다.  
ㅇ κατήγορος , ὁ, 기소자, 고발자



(3) 접속사 

ἐνδείκνυμαι ὅτι οὐκ ἔστι σοφός. (플라톤. 소크라테스 변론, Ap.23b)
(번역) 그가 현명하지 않다는 것을 내가 입증하고 있다.

(어휘) ἐνδείκνυμαι(보여주다, 입증하다, 현재 중동 1인칭 단수) ὅτι(~인 것) οὐκ ἔστι(~하다, 현재 3인칭 단수) σοφός(능숙한, 숙련된, 현명한)




7) 호머 그리스어 ὅστις, ἥτις, ὅτι

 

→ 표에서 청색 표시들이 표준형과 다른 대명사이다.

① 남성
단수 : ὅστις [ὅτις], ὅττεο [ὅττευ, ὅτευ], ὅτεῳ [ὅτῳ], ὅντινα [ὅτινα]
복수 : οἵτινες, ὅτων, ὁτέοισι, ὅτινας
쌍수 : ὥτινε, οἷντινοιν, οἷντινοιν, ὥτινε


② 여성
단수 : ἥτις, ἧστινος, ᾗτινι, ἥντινα
복수 : αἵτινες, ὅτων, αἷστισι [αἷστισιν], ᾱ̔́στινας
쌍수 : ὥτινε, οἷντινοιν, οἷντινοιν, ὥτινε

③ 중성
단수 : ὅ τι [ὅ ττι], ὅττεο [ὅττευ, ὅτευ], ὅτεῳ [ὅτῳ], ὅ τι [ὅ ττι]
복수 : ἅσσα, ὅτων, ὁτέοισι, ἅσσα
쌍수 : ὥτινε, οἷντινοιν, οἷντινοιν, ὥτινε


 

대명사 카테고리 글 목록

대명사 카테고리 글 목록 그리스어 정관사 호 헤 토 ὁ, ἡ, τό 호머 그리스어, 호 헤 또 ὁ, ἡ, τό 인칭대명사 ἐγώ와 σύ- 1인칭과 2인칭 ἑγώ, ἐγών 호머 그리스어 1인칭 대명사 호머 그리

classicalgreek.tistory.com



728x90
반응형

댓글