본문 바로가기
고전 그리스어 문법 _ 어형론/대명사

ὅς, ἥ, ὅ ⓐ 관계대명사 ⓑ 그가, 그녀가, 그것이(인칭대명사) - 그리스어

by 소포로스 2021. 8. 31.
반응형

 

ὅς, ἥ, ὅ  : ⓐ 인칭대명사 ⓑ 관계대명사

 

1) 대명사 ὅς, ἥ, ὅ 

(1) 뜻

ὅς, ἥ, ὅ는  ⓐ 인칭대명사와 ⓑ 관계대명사  등으로 사용된다

ⓐ (관계대명사) ~인, ~하는, 그런데 그가(그녀가, 그것이)(who, which, that)
ⓑ (대명사)  그가, 그녀가, 그것이, 이것이(he, she, it)

* 중성 대격 ὅ는 대격부사용법의 접속사로도 쓰인다. ~때문에, ~라는 점에서, ~인 것

참고 :  ὅς, ἥ, ὅν
(소유형용사) 그의, 그녀의, 그것의

<어원에 대한 의견>
ὅς(관계대명사, 대명사)와 ὅς(그 자신의, 그녀 자신의, 그 자체의, 그들 자체의, 형용사)의 원래 어형은 σϝος로, σ가 생략되고 뒤의 모음이 기식음화하여 ὅς가 되었을 수 있다. 같은 계통의 라틴어는 suus(그 자신의, 그녀 자신의, 그 자체의, 그들 자신의)이다. σφεῖς(그들, 대명사), σφός(그들의, 형용사) 등도 σϝος와 관련이 있어 보인다. 

(2) ὅς, ἥ, ὅ의 격변화

* 남성 중성 복수 여격의 이형들 : οἷς = οἷσι, οἷσιν
* 여성 여격 복수 이형들 : αἷς = ᾗς, ᾗσι, ᾗσιν

* 관계대명사 쌍수는 남녀중 모두 형태가 같다고 나온 곳도 있다
ⓐ 주격 대격 :  
ⓑ 속격 여격 :  οἷν

성별을 기준으로 정리하면 아래와 같다.

① 남성(주격 속격 여격 대격 순)
단수 : ὅς, οὗ, ᾧ, ὅν
복수 : οἵ, ὧν, οἷς, οὕς
쌍수 : ὥ, οἷν, οἷν, ὥ

② 여성
단수 : ἥ, ἧς, ᾗ, ἥν
복수 : αἵ, ὧν, αἷς, ᾱ̔́ς
쌍수 : ᾱ̔́, αἷν, αἷν, ᾱ̔́

③ 중성
단수 : ὅ, οὗ, ᾧ, ὅ
복수 : ἅ, ὧν, οἷς, ἅ
쌍수 :ὥ, οἷν, οἷν, ὥ

(3) 정관사와 관계대명사의 구별

* 액센트 유무를 통해서 구별할 수 있다.

ὁ  정관사 남성 주격 단수  

ὅ  관계대명사, 중성 주격/대격 단수
ἡ  정관사 여성 주격 단수 
ἥ  관계대명사 여성 주격 단수
οἱ  정관사 남성 주격 복수
οἵ  관계대명사 남성 주격 복수
αἱ  정관사 여성 주격 복수
αἵ  관계대명사 여성 주격 복수

☞ 주의 : 후치접어나 전치접어가 2개 이어지면, 뒤의 낱말은 액센트가 없어지고  앞의 낱말에 상강세가 온다.

정관사(전치접어) 뒤에 후치접어(enclitic) τε가 오면, 액센트가 앞의 정관사로 이동한다. 

ἡ Ξανθίππη  τε Ἀσπασία οἵ τε στρατηγοί
크산티페와 아스파시아와 장군들은 

참고 : 전치접어와 후치접어의 액센트


* ὅς, ἥ, ὅ가 대명사로 쓰이는 예

(1) ἦ δ᾽ ὅς : 그런데 그는 말하였다. ἦ : 말하였다(미완료 3인칭)
(2) ἦ δ᾽ ὃς λέγων : 그런데 그는 ~라고 하면서 말하였다.
(3) ὅς, ἦ δ᾽ ὁ Νεῖλος : 그런데 그 즉 네일로스가 말하였다. 리델 스코트(Philostr. V A6.16.)

<참고> ἦν δ᾽ ἐγώ : 그리고 내가 말하였다(플라톤, 국가). ἦν : 말하였다(미완료 1인칭)

 

(4) 우-(οὐ), 후~(οὗ) 정리 


οὐ, οὐκ, οὐχ : 아니다
οὗ : 그의, 그것의(인칭대명사). 남성 중성 단수 속격. <참고>  ἕ(그 ←  ϝέ) : οὗ의 대격
οὗ : 그리고 그, 그리고 그것. ὅς, ἥ, ὅ(관계대명사)의 남성 중성 단수 속격
οὗ : ~하는 곳에, ~하는 때에(관계부사
οὗ : 그의, 그가 가지고 있는 (소유형용사). ὅς, ἥ, ὅν(그의 것, 이것)의 남성 중성 단수 속격
οὗ : ἵημι(던지다)의 명령법 무정시제 중동 2인칭 단수

* 만약 어려우면 그냥 넘어가도 됨. 나중에 저절로 알게 됨.

 

2) 관계대명사 예문

ㅇ καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός(마가 3:13 )
(번역) 그리고 그는 그가 원했던 사람들을 부르고 있다.
(어휘) καὶ(그리고) προσκαλεῖται(가까이로 부르다, 현재 중수 3인칭 단수) οὓς(~한 사람들을, 관계대명사, 남성 대격 복수) ἤθελεν(원하고 있었다, 미완료 능동 3인칭 단수) αὐτός(그가, 남성 주격 단수)

 

 

3) 참고 : 소유형용사  ὅς, ἥ, ὅν의 격변화와 비교 

중성의 ὅ와 ὅν만 차이가 있고 나머지는 같다. 

소유형용사  ὅς(그 자신의)는 라틴어 suus와 조상어가 같다.

그리스에서 어두의 s음은 생략되고 대신 기식음이 되는 경향이 있다. 
(예)
소금 : 그리스어 ἅλς (스), 라틴어 sāl (-): 영어 salt(트)
세우다, 서다 : 그리스어 ἵστημι(스떼-미 ←σίστημι), 라틴어 sistō (스또-)

ὅς(스)는 σϝος(스우오스)가 변한 것이다.

σϝος = suus
suus, sua, suum(우스, 아-, 움~) : 그 자신의

* ϝ(와우, ϝαῦ, wau)는 디감마(δίγαμμα, digamma)라고도 하는데, '와인 wine'이라고 할 때 자음 w(우)에 해당하는 음이며 고전시대 이전에 사라진 음이다.



 

대명사 카테고리 글 목록

대명사 카테고리 글 목록 그리스어 정관사 호 헤 토 ὁ, ἡ, τό 호머 그리스어, 호 헤 또 ὁ, ἡ, τό 인칭대명사 ἐγώ와 σύ- 1인칭과 2인칭 ἑγώ, ἐγών 호머 그리스어 1인칭 대명사 호머 그리

classicalgreek.tistory.com



728x90
반응형

댓글