Ο ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ (호 디까이오뽈리스)
[아테나제] 제1과에 나오는 본문
1) Ο ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ (α)
ὁ Δικαιόπολις ᾿Αθηναῖός ἐστιν ·
호 디까이오뽈리스 아테나이오스 에스띤.
디카이오폴리스는 아테네인입니다.
οἰκεῖ δὲ ὁ Δικαιόπολις οὐκ ἐν ταῖς ᾿Αθήναις ἀλλὰ ἐν τοῖς ἀγροῖς· αὐτουργὸς γάρ ἐστιν.
오이께이 데 호 디까이오뽈리스 욲- 엔 따이스 아테-나이스 알-라 엔 또이스 아그로이스 아우뚜-르고스 가ㄹ 에스띤.
그런데 디카이오폴리스는 아테네가 아니라 농촌에서 삽니다. 그는 농부이기 때문입니다.
οἰκεῖ : (그는) 살고 있다
δὲ : 그런데(후치접속사)
ἐν τοῖς ἀγροῖς : 농촌에서(직역: 들판에서)
ἀλλὰ : 그러나, 반대로
αὐτουργὸς : 농부
γάρ : 왜냐하면(후치접속사)
γεωργεῖ οὖν τὸν κλῆρον καὶ πονεῖ ἐν τοῖς ἀγροῖς.
그래서 그는 농토를 경작하면서 들판에서 일을 합니다.
γεωργεῖ : (그는) 경작하고 있다.
οὖν : 그래서(후치접속사)
κλῆρον : 할당지를, 경작지를.
χαλεπὸς δέ ἐστιν ὁ βίος·
그래서 생활은 힘이 듭니다.
ὁ γάρ κλῆρός ἐστι μικρὸς, μακρὸς δὲ ὁ πόνος.
왜냐하면 농토는 작고 노동은 많기 때문입니다.
ἀεὶ οὖν πονεῖ ὁ Δικαιόπολις καὶ πολλάκις στενάζει καὶ λέγει·
그래서 항상 디카이오폴리스는 일을 하면서 자주 신음을 하면서 말합니다.
ἀεὶ(아-에이) : 항상
“ὦ Ζεῦ, χαλεπός ἐστιν ὁ βίος· ἀπέραντος γάρ ἐστιν ὁ πόνος, μικρὸς δέ ὁ κλῆρος και οὐ πολὺν σῖτον παρέχει."
"오, 제우스신이시여. 삶이 힘듭니다. 일은 끝이 없는데, 농토는 작고 곡식은 많이 나오지 않습니다"
ἀλλὰ ἰσχυρός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος καὶ ἄοκνος·
그러나 그 사람은 강하고 정력이 넘칩니다.
πολλάκις οὖν χαίρει· ἐλεύθερος γάρ ἐστι καὶ αὐτουργός· φιλεῖ δὲ τὸν οἶκον.
그래서 자주 기뻐합니다. 왜냐하면 그 농부는 자유롭고 자신의 가정을 사랑하기 때문입니다.
καλὸς γάρ ἐστιν ὁ κλῆρος καὶ σῖτον παρέχει οὐ πολὺν ἀλλὰ ἱκανόν.
그리고 농토는 아름답고, 많지는 않지만 충분할 만큼 곡식을 산출해주기 때문입니다.
Ο ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ (α)
ὁ Δικαιόπολις ᾿Αθηναῖός ἐστιν · οἰκεῖ δὲ ὁ Δικαιόπολις οὐκ ἐν ταῖς ᾿Αθήναις ἀλλὰ ἐν τοῖς ἀγροῖς· αὐτουργὸς γάρ ἐστιν. γεωργεῖ οὖν τὸν κλῆρον καὶ πονεῖ ἐν τοῖς ἀγροῖς. χαλεπὸς δέ ἐστιν ὁ βίος· ὁ γάρ κλῆρός ἐστι μικρὸς, μακρὸς δὲ ὁ πόνος. ἀεὶ οὖν πονεῖ ὁ Δικαιόπολις καὶ πολλάκις στενάζει καὶ λέγει· “ὦ Ζεῦ, χαλεπός ἐστιν ὁ βίος· ἀπέραντος γάρ ἐστιν ὁ πόνος, μικρὸς δέ ὁ κλῆρος και οὐ πολὺν σῖτον παρέχει." ἀλλὰ ἰσχυρός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος καὶ ἄοκνος· πολλάκις οὖν χαίρει· ἐλεύθερος γάρ ἐστι καὶ αὐτουργός· φιλεῖ δὲ τὸν οἶκον. καλὸς γάρ ἐστιν ὁ κλῆρος καὶ σῖτον παρέχει οὐ πολὺν ἀλλὰ ἱκανόν.
2) Ο ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ (β)
ὁ Δικαιόπολις ἐν τῴ ἀγρῴ πονεῖ· τον γὰρ ἀγρόν σκάπτει,
디카이오폴리스는 들판에서 일을 합니다. 농토를 경작하기 때문입니다.
ὀ ἀγρος : 들판
σκάπτει : (그는) 파고 있다.
μακρός ἐστιν ὁ πόνος καὶ χαλεπός· τοὺς γὰρ λίθους ἐκ τοῦ ἀγροῦ φέρει,
일은 많고 힘이 듭니다. 왜냐하면 돌들을 농토 밖으로 옮기기 때문입니다.
φέρει : 운반하다.
μέγαν λίθον αἴρει καὶ φέρει πρὸς τὸ ἔρμα.
큰 돌을 들어 돌무더기로 옮깁니다.
τὸ ἔρμα : 돌무더기
ἰσχυρός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ἀλλὰ πολὺν χρόνον πονεῖ καὶ μάλα κάμνει.
그 사람은 강인하지만 많은 시간 일을 해서 몹시 피곤합니다.
ἰσχυρός : 강한
μάλα κάμνει : 매우 피곤하다.
φλέγει γὰρ ὁ ἥλιος καὶ κατατρίβει αὐτόν.
태양이 이글거려서 그를 지치게 합니다.
φλέγει : 이글거리다.
κατατρίβει (까따뜨리-베이) : 지치게하다. 탈진시키다.
καθίζει οὖν ὑπὸ τῷ δένδρῳ καὶ ἡσυχάζει οὺ πολὺν χρόνον.
그래서 그는 나무 아래에 앉아있지만, 많은 시간 동안 쉬지는 않습니다.
καθίζει : (그는) 앉아있다.
ἡσυχάζει : (그는) 쉬고 있다.
δι' ὀλίγου γὰρ ἐπαίρει ἐαυτὸν καὶ πονεῖ.
얼마 안있어 자신의 몸을 일으켜 일을 합니다.
δι' ὀλίγου : 곧
αίρει (그는) 들어올리다.
τέλος δὲ καταδύνει ὁ ἥλιος, οὐκέτι οὖν πονεῖ ὁ Δικαιόπολις άλλὰ πρὸς τὸν οἶκον βαδίζει.
그리고 마침내 헤가 지고, 그래서 디카이오폴리는 더이상 일을 하지 않고 집을 향하여 걸어갑니다.
τέλος : 마침내
βαδίζει : 가다. 걸어가다.
Ο ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ (β)
ὁ Δικαιόπολις ἐν τῴ ἀγρῴ πονεῖ· τον γὰρ ἀγρόν σκάπτει, μακρός ἐστιν ὁ πόνος καὶ χαλεπός· τοὺς γὰρ λίθους ἐκ τοῦ ἀγροῦ φέρει, μέγαν λίθον αἴρει καὶ φέρει πρὸς τὸ ἔρμα. ἰσχυρός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ἀλλὰ πολὺν χρόνον πονεῖ καὶ μάλα κάμνει. φλέγει γὰρ ὁ ἥλιος καὶ κατατρίβει αὐτόν, καθίζει οὖν ὑπὸ τῷ δένδρῳ καὶ ἡσυχάζει οὺ πολὺν χρόνον. δι' ὀλίγου γὰρ ἐπαίρει ἐαυτὸν καὶ πονεῖ. τέλος δὲ καταδύνει ὁ ἥλιος, οὐκέτι οὖν πονεῖ ὁ Δικαιόπολις άλλὰ πρὸς τὸν οἶκον βαδίζει.
<이탈리아어판에 추가된 내용>
3) O ΟΙΚΟΣ(호 오이꼬스) : 집
ὁ οἶκος μῑκρός ἐστιν, ἀλλά καλός.
그의 집은 작지만 아름답습니다.
ὁ ἄνθρωπος οὖν τὸν οἶκον φιλεῖ.
그래서 그 사람은 자신의 집을 사랑합니다.
ἐν τῷ ἀγρῷ ὁ πόνος χαλεπός ἐστιν, καὶ ὁ Δικαιόπολις ἀεί μάλα κάμνει.
들판에서의 일은 힘이 듭니다. 그래서 디카이오폴리는 항상 매우 피곤합니다.
* ἐν τῷ ἀγρῷ(들판에서의)는 형용사구로 ὁ πόνος(일)을 수식한다.
μικρός γάρ έστιν ὁ ἀγρός, μακρὸς δὲ ὁ πόνος.
왜냐하면 땅은 작지만 일거리는 많기 때문입니다.
σκάπτει γὰρ τὸν ἀγρὸν ὁ ἄνθρωπος καὶ πονεῖ πολὺν χρόνον.
실제로 그 사람은 땅을 파고 많은 시간 노동을 합니다.
* γὰρ는 '왜냐하면', '사실은' 등의 뜻을 가진다.
* πολὺν χρόνον(많은 시간 동안, 대격)은 대격부사로 쓰였다.
ἐν τῷ οἴκῷ δὲ ἡσυχάζει, καὶ οὐκέτι πονεῖ. ἐν τῷ οἴκῷ οὖν ὁ Δικαιόπολις χαίρει.
그런데 집에서는 쉬면서 더이상 일을 하지 않습니다. 그래서 디카이오폴리는 집에서는 기분이 좋아집니다.
O ΟΙΚΟΣ
ὁ οἶκος μῑκρός ἐστιν, ἀλλά καλός. ὁ ἄνθρωπος οὖν τὸν οἶκον φιλεῖ. ἐν τῷ ἀγρῷ ὁ πόνος χαλεπός ἐστιν, καὶ ὁ Δικαιόπολις ἀεί μάλα κάμνει. μικρός γάρ έστιν ὁ ἀγρός, μακρὸς δὲ ὁ πόνος. σκάπτει γὰρ τὸν ἀγρὸν ὁ ἄνθρωπος καὶ πονεῖ πολὺν χρόνον. ἐν τῷ οἴκῷ δὲ ἡσυχάζει, καὶ οὐκέτι πονεῖ. ἐν τῷ οἴκῷ οὖν ὁ Δικαιόπολις χαίρει.
출처 : Athenaze
'고대 그리스어 입문 > 그리스어 기초 문장' 카테고리의 다른 글
오디세이와 나우시카(ὁ Ὀδυσσεὺς καὶ ἡ Ναυσικάα) (0) | 2021.01.15 |
---|---|
그리스어 기초 문장 카테고리 글 목록 (0) | 2020.12.05 |
ὁ βίος χαλεπός ἐστιν(삶은 힘들다) - 직설법 현재 동사만 사용한 기초 문장 모음 (2) | 2020.07.30 |
댓글