본문 바로가기
그리스어 독해의 기초/플라톤 독해용 기초 문장

독해용 기초문장 (10) Plat. Rep. 1.327c.7-10 - 고전 그리스어

by 소포로스 2024. 2. 23.

 

독해용 기초문장 (10) Plat. Rep. 1.327c.7-10


* 플라톤의 국가 1권 섹션 327c의 7-10번째 문장

1) 기초문장 익히기


우-~, ~ 데-,
이뻬따이,  이소-멘 휘~스
호스 크- 헤-~스 아이나이;

그래서 내가 말했다. "그런데, 아직 한 가지가 남아있지 않는가? 우리가 그대들을 설득하면 우리를 보내줄 수 밖에 없는 경우 말일세."

ㅇ οὐκοῦν ἔτι ἓν λείπεται; : 그런데 아직 하나가 남아있지 않나?

ㅇ οὐκοῦν : 그런데 ~아니다, 따라서(therefore)
☞ οὔκουν(그런데 ~아니다, 전혀 아니다 οὐκ + οὖν)와 같은 어원. οὐκοῦν은 ‘따라서, 그래서’ 등으로 번역하기도 한다(LSL). 

(어휘) ἦν(말하였다) δ᾽(그래서) ἐγώ(내가), ἔτι(아직) ἓν(, 하나) λείπεται(남았다), τὸ(~것) ἢν( = ἐάν, 만약 ~한다면) πείσωμεν(설득한다면, 접속법, 1인칭 복수) ὑμᾶς(당신들을) ὡς(~과 같은) χρὴ(~해야 한다, 비인칭) ἡμᾶς(우리를) ἀφεῖναι(보내는 것) ; 

τὸ ὡς : ~과 같은 것 (명사구나 명사절을 이끄는 용법)
☞ τὸ 이하는 ἓν(한 가지)을 수식하고 있다. τὸ를 관계대명사로 본다면, πείσωμεν(우리가 설득하다)의 목적어에 해당할 수 있다.

τὸ ἢν πείσωμεν ὑμᾶς ὡς χρὴ ἡμᾶς ἀφεῖναι;
직역 : 우리가 설득한다면 그대들이 우리를 보내야만 하는 것과 같은 것

* 유사한 문장 구조

아래 문장은 ὅ 이하의 관계사절이 τό를 수식하고 있다.

왜냐하면 어찌되었든 나에게는 명예의 선물이 다른 곳으로 가버린다는 점을 모두들 보기 바라오. 

(어휘) λεύσσετε(웃세떼, 보아라, 현재 명령 능동 2인칭 복수) γὰρ(르, 사실상, 왜냐하면) τό(, 그것을, ὅ이하의 내용을 가리킴, 중성 대격 단수) γε(게, 어찌되었든) πάντες(떼스, 모두들, 형용사 명사용법, 남성 주격 복수) ὅ(, ~인 것, 관계대명사의 중성 주/대격 단수) μοι(모이, 나에게는, 여격) γέρας(라스, 명예의 선물, 중성 주격 단수) ἔρχεται(르케따이, 가버리다, 현재 중수 3인칭 단수) ἄλλῃ(-레-이, 다른 곳으로, 여성 여격 단수).  


그래서 그(폴레마르코스)가 말하였다. “듣지 않는 사람을 설득하는 것이 가능이나 할까요?"

ㅇ ἦ 진실로
ㅇ δύναισθ᾽ ἄν ~; : 당신들이 가능이나 할까요?(현재시제 가능성의 희구법 Present Potential Optative)
☞ δύναισθ᾽ = δύναισθε ~할 수 있기를!(희구법 2인칭 복수)

☞ δύναμαι(할 수 있다)의 희구법 현재변화
단수 : δυναίμην, δύναιο, δύναιτο
복수 : δυναίμεθα, δύναισθε, δύναιντο
쌍수 : ─, δύναισθον, δυναίσθην 

참고 : δύνασθε 직설법 현재 2인칭 복수


"전혀 불가능하지요." 글라우콘이 말하였다.

ㅇ οὐδαμῶς : 전혀 아니다(부사)


"그러면 듣지 않으려고 하는 사람들인 것처럼 그렇게 생각하세요."

ㅇ τοίνυν 따라서, 그러면
ㅇ ἀκουσομένων 듣지 않으려고 하는(미래분사 중동 남성 속격 복수), 명사용법
ㅇ οὕτω 이렇게

ㅇ διανοεῖσθε ὡς ~인듯이 생각하라(명령법 현재 2인칭 복수) 
참고 : 명령법 중수 2인칭 단수 : διανοοῦ (< διανοέου)

기본형 : διανοέω(διανοέομαι), διανοήσομαι, (διενοησάμην), διανενόηκα, διανενόημαι, διενοήθην 


2) 원문 Plat. Rep. 1.327c.7-10


οὐκοῦν, ἦν δ᾽ ἐγώ, ἔτι ἓν λείπεται, τὸ ἢν πείσωμεν ὑμᾶς ὡς χρὴ ἡμᾶς ἀφεῖναι;
그래서 내가 말했다. "그런데, 아직 한 가지가 남아있지 않는가? 우리가 설득하면 그대들이 우리를 보내줄 수 밖에 없는 경우 말일세." 

ἦ καὶ δύναισθ᾽ ἄν, ἦ δ᾽ ὅς, πεῖσαι μὴ ἀκούοντας;
그래서 그(폴레마르코스)가 말하였다. “듣지 않는 사람을 설득하는 것이 가능이나 할까요?"

οὐδαμῶς, ἔφη ὁ Γλαύκων.
"전혀 불가능하지요." 글라우콘이 말하였다.

ὡς τοίνυν μὴ ἀκουσομένων, οὕτω διανοεῖσθε.
"그러면 듣지 않으려고 하는 사람들인 것처럼 그렇게 생각하세요."

 

목차 - 플라톤 국가 독해용 기초문장 카테고리

목차 - 고전 그리스어 독해의 기초 카테고리 고전 그리스어(아티케 그리스어)의 전형인 플라톤의 국가를 텍스트로 하여 그리스어 독해 연습용으로 설명한 글이다. 독해용 기초문장 (1) Plat. Rep. 1.

classicalgreek.tistory.com

 





728x90
반응형

댓글