너는 보아라, 악타이온의 비참한 운명을!
ὁρᾷς τὸν Ἀκταίωνος ἄθλιον μόρον.
호라-이스 똔 앆따이오-노스 아틀리온 모론.
악타이온의 비참한 운명을 보라.(에우리피데스, 박코스의 여신도들, 337행)
Look at Actaeon's wretched fate.
ㅇ ἄθλιος, ἀθλίᾱ, ἄθλιον : 몸부림치는, 비참한, 불행한
어원 : ἆθλος (몸부림, 투쟁) + -ιος(~에 속하는, ~과 관련된)
ㅇ μόρος, μόρου, ὁ : 운명
[덧붙이는 말]
동일한 소재의 이야기도 작가에 따라 그 주제는 달라질 수 있다. 카드모스의 후손 악타이온의 이야기는 에우리피데스의 해석보다는 오비디우스의 해석이 훨씬 더 좋다.
희곡 작가였던 에우리피데스는 악타이온이 왜 그런 불행한 운명을 맞이해야 했는지 설명하려고 한다. 그는 악타이온이, 사냥의 여신인 아르테미스에게 자신의 사냥술을 뽐낸 것이 근본 원인이 되어 그런 비참한 최후를 맞은 것으로 해석한다.
반면 오비디우스는, 운명의 뜻이 아니라면, 악타이온이 우연히 길을 잃은 것이 무슨 죄가 되는 것이냐고 반문한다. (천병희 역, 변신이야기, 129쪽)
혹시 이 이야기를 처음 지어낸 그리스인들은, 별다른 잘못이 없어 보이는데도 현실에서 고통을 당하고 있는 사람들을 보면서, 이런 현실을 해석하고 싶어했던 것은 아닐까? 이해가 안되는 모순적 현실도 인간은 어떻게해서든 이해하고 싶어한다. 이런 경우 인과응보식의 뻔한 스토리는 사람에게 위안을 주지 못한다.
[참고]
1) 에우리피데스, 박코스의 여신도들, 337-340행
ὁρᾷς τὸν Ἀκταίωνος ἄθλιον μόρον,
ὃν ὠμόσιτοι σκύλακες ἃς ἐθρέψατο
διεσπάσαντο, κρείσσον' ἐν κυναγίαις
Ἀρτέμιδος εἶναι κομπάσαντ' ἐν ὀργάσιν.
너는 보아라, 악타이온의 비참한 운명을!
그는 자신이 아르테미스보다 더 훌륭한 사냥꾼이라고
뽐내다가 자신이 기른, 날고기를 먹는 개들에게,
신성한 산의 숲속에서 갈기갈기 찧겨 죽었지.
ㅇ ὀργάς, ὀργάδος, ἡ, 들판, 수풀, 신의 숲(성림)
2) 오비디우스 변신이야기 3권 141-2행
Fortūnae crīmen in illō, nōn scelus inveniēs; quod enim scelus error habēbat?
그에게 내린 운명의 뜻이지, 그에게서 잘못을 발견하지 못할 것이오. 왜냐하면 우연히 길을 잃은 것이 무슨 죄란 말이오?
ㅇ crīmen, crīminis, n. : 선고, 범죄, 잘못, 비난의 대상
ㅇ scelus, sceleris, n. : 악행, 불경한 일
ㅇ inveniēs : 발견할 것이다 (직설법 미래 능동 2단)
ㅇ error, errōris, m. 헤매는 것, 길을 잘못든 것, 실수하는 것(명사 3변화)
동사 : errō, errāre, errāvī, errātum : 방황하다, 길을 잃다, 실수하다
'고전 그리스어 한 문장 > 그리스어 한 문장' 카테고리의 다른 글
사람들은 부당한 일을 당할 때 화를 낸다. (0) | 2024.11.29 |
---|---|
만취상태는 일시적인 광기 상태이다. (0) | 2024.11.29 |
하나만 낳았지만, 나는 사자를 낳았지 (0) | 2024.11.14 |
건강을 잃으면 누릴 수 있는 많은 것을 잃게 된다. (0) | 2024.11.14 |
다리우스와 파리사티스에게는 두 아들이 있었다. (0) | 2024.11.11 |
댓글