οὐ σχολὴ δούλοις
(οὐκ ἔστιν σχολὴ δούλοις.)
(발음) οὐ(우-) σχολὴ(스콜레-) δούλοις(둘-로이스).
(번역) 노예들에게는 여가 시간이란 없다.
(영문번역) There is not leisure to slaves
[덧붙이는 말]
σχολὴ(스콜레-)의 기본 뜻은 여가시간(leisure), 자유시간(free time), 휴식(rest) 등이다. 이 말이 라틴어로 가면 뜻이 더해진다. σχολὴ에 해당하는 라틴어는 schola(스콜라)이다. 로마시대에 스콜라는 학교(a school), 학생단체(a student body) 등의 뜻으로 더 많이 쓰였다.
여기서 로마인들의 휴식에 대한 생각을 엿볼 수 있다.
로마인에게 휴식 시간은 공부를 하고 토론을 하는 시간이다. 그리스어 σχολὴ(스콜레-)를 사전에서 찾으면 여간시간 외에 학교, 학생단체 등의 뜻이 있는데, 나중에 뜻이 확장된 것인지 고전 그리스시대에도 이 뜻으로 쓰였는지는 아직 확인해 보지 못하였다.
메리엄 웹스터(Merriam-Webster) 사전에 스콜라(schola)에 대한 정의가 아래와 같은 것으로 보아 그리스 시대에는 이런 뜻으로 잘 쓰이지 않았을 것으로 보인다.
a: 고대 로마의 학교. an ancient Roman school
b: 로마인 주거지의 방. a private room in an ancient Roman residence
c: 상인단체나 공공단체 등의 강연실 또는 회의실. a lecture hall or meeting room (as of a guild or corporation)
참고로 라틴어에서 휴식이나 여가를 나타내는 단어는 다음과 같다.
otium : leisure, rest (otiose)
ōtium(오-띠움~), ōtiī(오-띠이-), n. 여가, 틈, 휴식, 한가로움 (2변화)
quies, quietis : rest, quiet
quiēs(뀌에-스), quiētis(뀌에-띠스), f. 휴식, 휴게, 휴양 (3변화 자음어간)
[어휘]
οὐ(우) ~ 아니다.
σχολὴ 휴식 자유시간 토론 여가시간(토론 강의 등을 하는) 학교, 철학(1변화 명사, 여성)
δούλοις(둘-로이스) 노예들에게(복수 여격)
δοῦλος (1변화 명사. 남성)
뜻 ; 노예
'고전 그리스어 한 문장 > 그리스어 한 문장' 카테고리의 다른 글
즐거워하라, 행복해져라. ΕΥΦΡΟ ΕΥΝΟΕ (0) | 2021.03.10 |
---|---|
하루의 괴로움은 그 날에 겪는 것만으로 충분하다 (0) | 2021.03.06 |
연기 속에서 나와 불 속으로 뛰어들다. εἰς τὸ πῦρ ἐκ τοῦ καπνοῦ. (0) | 2020.11.09 |
한 사람이 모든 것을 다 보지는 못한다. εἷς δ᾽ ἀνὴρ οὐ πάνθ᾽ ὁρᾷ (Εὐριπίδης) (0) | 2020.11.02 |
천박한 사람들이 천박한 행동을 하지 않는 것은 불가능하다(마르쿠스 아우렐리우스) (0) | 2020.09.28 |
댓글