본문 바로가기

그리스어 마태오복음7

마태복음 2장 22-23절 나자렛에 정착함 마태복음 2장 22-23절 나자렛에 정착함 마태 2:22 (공동번역) 그러나 아르켈라오가 자기 아버지 헤로데를 이어 유다 왕이 되었다는 말을 듣고 그리로 가기를 두려워하였다. 그러다가 그는 다시 꿈에 지시를 받고 갈릴래아 지방으로 가서 (어휘) ἀκούσας(아꾸-사스, 듣고서, 무정분사 능동, 남성 주격 단수) δὲ(데, 그런데) ὅτι(호띠, ~것을) Ἀρχέλαος(아르켈라오스, 아르켈라오가, χ의 발음) βασιλεύει(바실레우레이, 통치하다, 현재 능동 3인칭 단수, εύ의 발음) τῆς(떼~스) Ἰουδαίας(유-다이아스, 유다, 여성 속격 단수) ἀντὶ(안띠, 대신하여) τοῦ πατρὸς(빠뜨로스, 아버지, 남성 속격 단수) αὐτοῦ(아우뚜~, 그의, 남성 속격 단수) Ἡρῴδου(.. 2023. 2. 22.
마태복음 2장 19-21절 이스라엘로 되돌아옴 마태복음 2장 19-21절 이스라엘로 되돌아옴 마태 2:19 (공동번역) 헤로데가 죽은 뒤에 주의 천사가 이집트에 있는 요셉의 꿈에 나타나서 (어휘) Τελευτήσαντος(뗄레우떼-산또스, 죽은 후에, ‘끝난’ ‘죽은’ 무정분사 증동, 남성 속격 단수) δὲ(데, 그런데) τοῦ Ἡρῴδου(헤로-두-, 헤로데의, 남성 속격 단수), ἰδοὺ(이두-, 보아라) ἄγγελος(앙겔로스, 천사가, 남성 주격 단수) Κυρίου(뀌리우-, 주의, 속격 단수) φαίνεται(파이네따이, 나타난다, 현재 중수 3인칭 단수) κατ’(~따라) ὄναρ(오나르, 꿈, 중성 대격 단수) τῷ(또-) Ἰωσὴφ(요-세-프, 요셉에게) ἐν(엔, ~안의) Αἰγύπτῳ(아이귀ㅃ또-, 이집트에, 여성 여격 단수) ㅇ .. 2023. 2. 16.
마태복음 2장 16-18절 라마의 통곡 마태복음 2장 16-18절 라마의 통곡 마태 2:16 (공동번역) 헤로데는 박사들에게 속은 것을 알고 몹시 노하였다. 그래서 사람을 보내어 박사들에게 알아본 때를 대중하여 베들레헴과 그 일대에 사는 두 살 이하의 사내아이를 모조리 죽여버렸다. (어휘) Τότε(또떼, 그 때) Ἡρῴδης(헤로-데-스, 헤로데는) ἰδὼν(이돈-, 알고서, 무정분사 능동 남성 주격 단수) ὅτι(호띠, ~인 것을) ἐνεπαίχθη(에네빠이크데-, 조롱당하였다, 무정 수동 3인칭 단수) ὑπὸ(휘뽀, ~의하여) τῶν(똔~) μάγων(마곤-, 현인들, 남성 속격 복수) ἐθυμώθη(에튀모-테-, 화가 났다, 무정 수동 3인칭 단수) λίαν(리안, 몹시), καὶ(까이, 그리고) ἀποστείλας(아뽀스떼일라스, 사.. 2023. 2. 10.
마태복음 2장 13-15절 이집트로 피신함 마태복음 2장 13-15절 이집트로 피신함 마태 2:13 (공동번역) 박사들이 물러간 뒤에 주의 천사가 요셉의 꿈에 나타나서 "헤로데가 아기를 찾아 죽이려 하니 어서 일어나 아기와 아기 어머니를 데리고 이집트로 피신하여 내가 알려줄 때까지 거기에 있어라." 하고 일러주었다. (어휘) Ἀναχωρησάντων(아나코-레-산똔-, 되돌아 간 후, 무정분사 능동, 남성 속격 복수, χ의 발음) δὲ(데, 그런데) αὐτῶν(아우똔~, 그들, 남성 속격 복수), ἰδοὺ(이두-, 보아라), ἄγγελος(앙겔로스, 천사가, 남성 주역 단수) Κυρίου(뀌리우-, 주의, 남성 속격 단수) φαίνεται(파이네따이, 나타났다, 현재 중수 3인칭 단수, φ의 발음) κατ’(까ㄸ, ~를 따라) ὄναρ(오나르, .. 2023. 2. 3.
마태복음 2장 10-12절 - 동방박사 ③ - 그리스어 마태오 복음 원문과 해석 마태복음 2장 10-12절 - 동방박사 ③ 마태 2:10 (공동번역) 이를 보고 그들은 대단히 기뻐하면서 (어휘) ἰδόντες(이돈떼스, 보고서, 무정분사 능동, 남성 주격 복수) δὲ(데, 그리고) τὸν(똔) ἀστέρα(아스떼라, 별을, 남성 대격 단수) ἐχάρησαν(에카레-산, 기뻐하였다, 무정 수동 3인칭 복수, χ의 발음) χαρὰν(카란, 기쁨을, 여성 대격 단수) μεγάλην(메갈렌-, 큰, 여성 대격 단수) σφόδρα(스포드라, 몹시, 매우, 부사, φ의 발음) (추가설명 및 의견) ㅇ 무정시제(아오리스트 시제)에 대한 자세한 내용은 다음을 참고 ☞ 아오리스트 시제, 무정 시제, 부정과거 시제, 단순과거 시제 ㅇ 동족 목적어 ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην : 큰 기쁨을.. 2023. 1. 28.
마태복음 2장 7-9절 - 동방박사 ② _ 그리스어 마태오복음 원문과 해석 마태복음 2장 7-9절 - 동방박사 ② _ 그리스어 마태오복음 원문과 해석 마태 2:7 (공동번역) 그 때에 헤로데가 동방에서 온 박사들을 몰래 불러 별이 나타난 때를 정확히 알아보고 (어휘) Τότε(또떼, 그 때) Ἡρῴδης(헤로-데-스, 헤로데는) λάθρᾳ(라트라-, 비밀리에, θ의 발음) καλέσας(불러서, 무정분사 능동, 남성 주격 단수) τοὺς μάγους(현인들을) ἠκρίβωσεν(상세히 확인하였다, 무정 능동 3인칭 단수) παρ’(~에게) αὐτῶν(그들) τὸν χρόνον(시간을, 남성 대격 단수) τοῦ φαινομένου(나타난, 현재분사 중수 남성 속격 단수) ἀστέρος(별의, 남성 속격 단수), ㅇ ἀκριβόω : 정확하게 하다, 자세히 알아보다, (수동) 정확.. 2023. 1. 26.
마태복음 2장 1-6절 - 동방박사 ① - 마태오 복음 헬라어 원문과 해석 마태복음 2장 1-6절 - 동방박사 ① 마태 2:1 (공동번역) 예수께서 헤로데 왕 때에 유다 베들레헴에서 나셨는데 그 때에 동방에서 박사들이 예루살렘에 와서 (어휘) Τοῦ(뚜~, 정관사 속격 단수) δὲ(데) Ἰησοῦ(예-수~, 속격 단수) γεννηθέντος(겐네-텐또스, 태어난, 무정분사 수동, 남성 속격 단수, θ의 발음) ἐν Βηθλεὲμ(베-틀레엠, 여성 여격 단수) τῆς(떼~스) Ἰουδαίας(유-다이아스, 유다의, 여성 속격 단수) ἐν ἡμέραις(헤-메라이스, 날들, 시기, 여성 여격 복수) Ἡρῴδου(헤로-두-) τοῦ(뚜~) βασιλέως(바실레오-스, 남성 속격 단수), ἰδοὺ(이두-, 보아라, 부사) μάγοι(마고이, 점성술사, 남성 주격 복수) ἀπὸ(아뽀,.. 2023. 1. 19.
728x90
반응형