본문 바로가기

전체 글411

오디세이아 1권 26-30행 원문과 해석 _ 그리스어, 헬라스어, 희랍어 1권 26-30행 그곳에서 그는 앉아서 잔치를 즐기고 있었다1권 26-27행 ἔνθ᾽ ὅ γ᾽ ἐτέρπετο δαιτὶ παρήμενος: οἱ δὲ δὴ ἄλλοι Ζηνὸς ἐνὶ μεγάροισιν Ὀλυμπίου ἁθρόοι ἦσαν. τοῖσι δὲ μύθων ἦρχε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε: μνήσατο γὰρ κατὰ θυμὸν ἀμύμονος Αἰγίσθοιο, τόν ῥ᾽ Ἀγαμεμνονίδης τηλεκλυτὸς ἔκταν᾽ Ὀρέστης: 30 그곳에서 그는 앉아서 잔치를 즐기고 있었다.  그런데 다른 신들은 올림포스에 있는 제우스의 궁전에 모여있었다. 그들 사이에서 인간들과 신들의 아버지가 먼저 말문을 열었다. 그는, 아가멤논의 아들로 명성도 자자한 오레스테.. 2024. 10. 9.
오디세이아 1권 22-25행 원문과 해석 _ 그리스어, 헬라스어, 희랍어 오디세이아 1권 22-25행 그러나 포세이돈은 저 멀리 아이티옵스인들에게 ἀλλ' ὁ μὲν Αἰθίοπας μετεκίαθε τηλόθ' ἐόντας, Αἰθίοπας, τοὶ διχθὰ δεδαίαται, ἔσχατοι ἀνδρῶν, οἱ μὲν δυσομένου Ὑπερίονος οἱ δ' ἀνιόντος, ἀντιόων ταύρων τε καὶ ἀρνειῶν ἑκατόμβης.   25 그러나 한편 포세이돈은 저 멀리 아이티옵스인들에게 가고 없었다. 아이티옵스인들, 그들은 둘로 나뉘어 있는데, 사람들로부터 가장 멀리 떨어져,일부는 휘페리온이 지는 곳에 거주하고, 일부는 휘페리온이 뜨는 곳에 거주한다.그곳에서 그는 황소와 양을 바치는 희생제에 참석하고 있었다. 1권 22행 ἀλλ' ὁ μὲν Αἰθ.. 2024. 10. 8.
오디세이아 1권 16-21행 그리스어 원문과 해석 오디세이아 1권 16-21행 그리스어 원문과 해석ἀλλ᾽ ὅτε δὴ ἔτος ἦλθε περιπλομένων ἐνιαυτῶν, τῷ οἱ ἐπεκλώσαντο θεοὶ οἶκόνδε νέεσθαι εἰς Ἰθάκην, οὐδ᾽ ἔνθα πεφυγμένος ἦεν ἀέθλων καὶ μετὰ οἷσι φίλοισι. θεοὶ δ᾽ ἐλέαιρον ἅπαντες νόσφι Ποσειδάωνος: ὁ δ᾽ ἀσπερχὲς μενέαινεν 20 ἀντιθέῳ Ὀδυσῆι πάρος ἣν γαῖαν ἱκέσθαι.그러나 여러 해가 돌고돌아 그가 이타케로 귀향하도록 신들이 정해준 그 해가 돌아왔는데도, 그는 고난에서 벗어나서 그곳으로 가지 못했고 가족들과 함께하지도 못하였다. 모든 신들이 그를 불쌍히 여겼으나 .. 2024. 10. 4.
오디세이아 1권 11-15행 그리스어 (희랍어) 원문과 해석 오뒷세이아 1권 11-15행 그리스어 원문과 해석ἔνθ᾽ ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, οἴκοι ἔσαν, πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν: τὸν δ᾽ οἶον νόστου κεχρημένον ἠδὲ γυναικὸς νύμφη πότνι᾽ ἔρυκε Καλυψὼ δῖα θεάων ἐν σπέσσι γλαφυροῖσι, λιλαιομένη πόσιν εἶναι. 15그 즈음에 한편으로는 죽음의 깊은 수렁을 피한 다른 많은 사람들이  전쟁과 바다로부터 벗어나 집으로 돌아와 있었다.   그런데, 귀향과 아내를 갈망하고 있는 오직 그만을, 존귀한 요정이자 여신들 중에서도 고귀한 칼립소가, 남편이 되어주기를 바라면서 텅빈 동굴에 붙.. 2024. 10. 2.
오디세이아 1권 6-10행 그리스어 (희랍어) 원문과 해석 오뒷세이아 1권 6-10행  ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ὣς ἑτάρους ἐρρύσατο, ἱέμενός περ:αὐτῶν γὰρ σφετέρῃσιν ἀτασθαλίῃσιν ὄλοντο,νήπιοι, οἳ κατὰ βοῦς Ὑπερίονος Ἠελίοιοἤσθιον: αὐτὰρ ὁ τοῖσιν ἀφείλετο νόστιμον ἦμαρ.τῶν ἁμόθεν γε, θεά, θύγατερ Διός, εἰπὲ καὶ ἡμῖν. 10(번역)그러나 그의 노력에도 불구하고 그는 동료들을 구하지 못하였다.왜냐하면 그들 자신들의 어리석음으로 목숨을 잃고 말았다.어리석은 자들이여, 그들은 태양신 휘페리온의 소들을 잡아먹었고,그 때문에 휘페리온은 그들에게서 귀향의 날을 빼앗아버렸다.이 일들 중에서 어느 대목이든, 여신이여, 제우스.. 2024. 10. 2.
오뒷세이아 1권 1-5행 그리스어 (희랍어) 원문과 해석 오뒷세이아 1권 1-5행 그리스어 원문과 해석1권 1-5행 ἄνδρά μοι ἔννεπε, μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰ πλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσεν: πολλῶν δ᾽ ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω, πολλὰ δ᾽ ὅ γ᾽ ἐν πόντῳ πάθεν ἄλγεα ὃν κατὰ θυμόν,  ἀρνύμενος ἥν τε ψυχὴν καὶ νόστον ἑταίρων. 5(번역)  한 남자에 대해 저에게 말해주소서, 무사 여신이여! 기지가 넘치는 그 남자에 대해. 그는 신성한 트로이아 도시를 약탈한 후에 많은 고난을 겪었다. 많은 사람들의 도시들을 그는 보았고 그들의 마음을 알게 되었다. 그리고 .. 2024. 10. 1.
오디세이아 1권 그리스어 (희랍어) 원문과 해석 카테고리 글 목록 오뒷세이아 1권 그리스어 원문과 해석 1권 1-5행 한 남자에 대해 저에게 말해주소서, 무사 여신이여!  1권 6-10행 그러나 그의 노력에도 불구하고 그는 동료들을 구하지 못하였다. 1권 11-15행 그 즈음에 한편으로는 죽음의 깊은 수렁을 피한1권 16-21행 그러나 여러 해가 돌고돌아1권 22-25행 한편 포세이돈은 저 멀리 아이티옵스인들에게1권 26-30행 그곳에서 그는 앉아서 잔치를 즐기고 있었다오디세우스와 키클롭스 폴리페무스 Odysseus and Polyphemus (1896) by Arnold Böcklin(일부) wiki2024-09-24 2024. 9. 24.
여기에 머물러야 할 것 같습니다. 독해용 기초문장 (13) Plat. Rep. 1.328b. 2-3* 플라톤의 국가 1권 섹션 327α 6행 - 328b 1행의 문장(Slings 비평본 기준) 1) 기초문장 익히기(1)  καὶ ὁ Γλαύκων ἔφη. 그래서 글라우콘이 말하였다. ☞ ἦν δ᾽ ἐγώ(그런데 내가 말했다)와 ἔφη(그가 말하였다, 무정 3단) 등은 직접화법으로 대화를 전달할 때,  인용문 중간에 삽입되어, 예문 3번과 6번처럼 사용되는 예가 많다.  οὕτως, ἔφη ὁ Πολέμαρχος. "그렇습니니다."라고 폴레마르코스가 말했다. (2)  ἔοικεν μενετέον εἶναι.“여기에 머물러야 할 것 같습니다.” ㅇ ἔοικεν : ~일 것 같다, ~처럼 보인다. (3인칭 단수) ☞ ἔοικα : ~인 것 같.. 2024. 8. 25.
그리고 그들은 그 외에도 철야 축제를 할 것입니다. 독해용 기초문장 (12) Plat. Rep. 1.328a. 6 - 328b. 1* 플라톤의 국가 1권 섹션 327α 6행 - 328b 1행의 문장(Slings 비평본 기준) 1) 기초문장 익히기(1)  οὕτως, ἔφη ὁ Πολέμαρχος. "그렇습니니다."라고 폴레마르코스가 말했다.  (어휘) οὕτως(그렇게, 이렇게, 부사), ἔφη(말했다, 무정 3단) ὁ Πολέμαρχος. ☞  ἢ πῶς λέγεις; (아니면 자네는 어떻게 설명하겠는가?)에 대한 답변이다. 따라서 οὕτως를 직역하면, '그렇게 설명하겠습니다'이다. λέγω가 생략되었다.☞ ἔφη(그가 말했다)가 인용문을 전달하는 용도로 사용되고 있다. ☞ οὕτως : ‘이렇게’ 또는 ‘그렇게’로 문맥에 맞게 번역한다.  (2)  .. 2024. 8. 25.
저녁 때가 되면 말을 타고 하는 횃불경주가 있을 것입니다. 플라톤 독해용 기초문장 (11) Plat. Rep. 1.328a. 1-5행  * 플라톤의 국가 1권 섹션 328α의 1-5행의 문장(OCT Slings 비평본 기준)1) 기초문장 익히기(1) λαμπὰς ἔσται πρὸς ἑσπέραν ἀφ᾽ ἵππων. 저녁 때가 되면 말을 타고 하는 횃불경주가 있을 것이다. (어휘) λαμπὰς(횃불경주) ἔσται(있을 것이다, 미래, 3단) πρὸς(~에) ἑσπέραν(헤스뻬란, 저녁, 명사, 여성 대격 단수) ἀφ᾽ ἵππων(앞 휘ㅃ뽄-, 말로부터, ὀ ἡ) ; ㅇ λαμπὰς, λαμπάδος, ἡ : 횃불 경주(torch-race), 횃불(torch), 등불(lamp) 동사 : λάμπω 빛나다, 유명하다 ㅇ ἀφ᾽ ἵππων : 말을 타고 하는(형용사.. 2024. 8. 24.
과거사실 반대 조건문(past condition contrary to fact)의 3가지 종류와 예문 과거사실 반대 조건문의 3가지 종류와 예문 1) 간단한 설명과거사실 반대의 조건문(past unreal condition 또는 past condition contrary to fact)은 아래 3가지로 분류할 수 있다. (1) εἰ + 직설법 미완료, 직설법 미완료 + ἄν ☞ 문맥에 따라 현재사실 반대나 과거사실 반대를 나타낸다. 진행 중인 사건이나 반복적 습관 등을 가정해서 말할 때 이 형식을 사용한다. (2) εἰ + 직설법 무정시제, 직설법 무정시제 + ἄν ☞ 과거에 단순하게 발생한 일을 가정해서 말할 때, 무정시제를 사용하여 과거사실 반대를 나타낸다. 가장 일반적으로 사용된다. (3) εἰ + 직설법 과거완료시제, 직설법 과거완료 등 + ἄν ☞ 발생한 일의 결과가 계속 유지되는 과거 사실을 .. 2024. 8. 2.
현재와 과거에 대한 조건문의 종류 현재와 과거에 대한 조건문의 종류 1) 개요현재와 과거사실에 대한 조건문은 대략 3가지로 나뉜다.  (1) 단순조건문(simple condition) (2) 일반조건문(general condition) (3) 사실 반대의 조건문(unreal condition 또는 contrary to fact) 2) 현재 조건문단순 현재 조건문 : εἰ + 직설법 현재, 직설법 현재 일반적인 현재 조건문 : ἐάν + 접속법, 직설법 현재 사실에 반하는 현재 : εἰ + 직설법 미완료, 직설법 미완료 + ἄν (1) 현재 단순 조건문(present simple condition) εἰ ταῦτα ποιεῖς, καλῶς ποιεῖς. 만약 당신이 이것을 한다면, 당신은 잘 한 것이다. If you do this, you.. 2024. 7. 13.
미래 표현의 확실성의 강도와 미래 조건문의 종류 미래 표현의 확실성의 강도와 미래 조건문의 종류  1) 미래 조건문의 종류미래 직설법은 아직 일어나지 않은 일이기는 하지만 사실에 가까운 진술이다. 반면 접속법과 희구법은 불확실성을 전제로 하는 진술이며 희구법이 가장 불확실성이 크다. ① 가장 생생한 미래 : εἰ + 직설법 미래, 직설법 미래 ② 더 생생한 미래 : ἐάν(ἤν, ᾱ̓́ν, εἰ, εἴ κε, εἰ ἄν) + 접속법, 직설법 미래 또는 상응하는 표현 ③ 덜 생생한 미래 : εἰ + 희구법, 희구법 + ἄν ☞ 여기서 '생생한'은 vivid를 번역한 것이며, 위 3가지 분류를 좀 더 정확하게 표현하면, 각각 ⓐ 가장 사실적인, 또는 가장 사실에 가까운 미래, ⓑ 더 직설법에 가까운 미래, ⓒ 덜 사실적인 미래 등등이라고 할 수 있다.(1.. 2024. 7. 12.
그리스어 조건문(conditional sentence)의 종류와 의미 고대 그리스어의 조건문에 대한 정리1) 그리스어 조건문 요약그리스어 조건문(conditional sentence)에 대해서 정리한다. 조건문은 조건절(protasis)과 귀결절(apodosis)로 이루어지는데, 조건절을 conditional clause라고도 한다. 각각 ‘전건’과 ‘후건’이라는 좀 괴상한 용어를 사용하는 사람들도 있다. ◇ 조건문의 기본형식 : 조건절 (부정은 µή ), 귀결절 (부정은 보통 οὐ) ① 가장 생생한 미래 : εἰ + 직설법 미래, 직설법 미래 (미래 단순 조건문) ② 더 생생한 미래 : ἐάν, ἄν, ἤν + 접속법 현재 또는 무정, 직설법 미래 또는 상응하는 표현 ③ 덜 생생한 미래 : εἰ + 희구법 현재 또는 무정, 희구법 현재 또는 무정 + ἄν ④ 현재와 과거.. 2024. 7. 10.
서법의 호응 (Sequence of Mood) 서법의 호응 (Sequence of Moods)  1) 서법의 호응이란서법의 호응(Sequence of Mood)은 종속절을 포함하고 있는 복문에서, 주절의 시제나 법에 따라 종속절에 오는 동사의 서법이 달라지는 것을 말한다. 1차 호응(primary sequence)은 주절의 동사가 1차시제(현재, 미래, 완료, 미래완료)이거나 명령법, 접속법, 희구법 등이면, 종속절의 동사는 접속법을 사용하는 것을 말한다. 2차 호응(secondary sequence)은 주절의 동사가 2차시제(미완료, 무정, 과거완료)이면 종속절의 동사는 희구법(또는 접속법)을 사용하는 것을 말한다. 코이네 그리스어 등에서는 모두 접속법으로 통일되는 경향을 보였다. 표현의 의도와 방식에 따라 주절과 종속절 모두에서 직설법을 사용하기.. 2024. 3. 30.
고대 그리스어와 라틴어에서 유래한 고유명사의 표기에 대하여 고대 그리스어와 라틴어에서 유래한 고유명사의 표기에 대하여 1) 문제제기 한국어는 대표단수를 선호한다. 대표단수는 음성이나 글자의 형태를 일관되게 유지하여 대화 중이거나 글 속에서 그 의미전달을 쉽게 한다. 그리스의 중심 도시였던 아테네(Αθήνα ‘아티나’ 현대 그리스어)를 고대 그리스어로는 아테나이(Ἀθῆναι)라고 불렀다. 한 명의 아테네 사람을 가리킬 때는 ‘아테나이오스(Ἀθηναῖος)’라고 부르고, 복수를 가리킬 때는 ‘아테나이오이(Ἀθηναῖοι)’라고 불렀다. 그런데, 한국어로 표현할 때는 그리스의 중심 도시를 ‘아테네’라고 하고, 거기에 사는 한 명의 사람을 가리킬 때는 ‘아테테인’ 또는 ‘아테네 사람’이라고 한다. 심지어 한국어는 복수 개념이 희박하므로 여러 명을 가리키거나 전체를 가리.. 2024. 3. 20.
일리아스 1권 1-5행 번역 - 천병희와 이준석의 번역문 살피기 일리아스 1권 1-5행에 대한 천병희와 이준석의 번역에서 보이는 문제 1) 번역문의 비교 (천병희 역) 노래하소서, 여신이여! 펠레우스의 아들 아킬레우스의 분노를, 아카이오이족에게 헤아릴 수 없이 많은 고통을 가져다주었으며 숱한 영웅들의 굳센 혼백들을 하데스에게 보내고 그들 자신은 개들과 온갖 새들의 먹이가 되게 한 그 잔혹한 분노를!” (이준석 역) 노여움을 노래하소서, 여신이여, 펠레우스의 아들 아킬레우스의 노여움을! 헤아릴 수 없이 많은 고통을 아카이아인들에게 안겨주었고, 그 많은 영웅들의 강인한 목숨을 하데스로 떠나보냈으며, 그들 자신을 온갖 개떼와 새 떼의 먹이로 만든 그 저주받을 것을! (출처 : 한겨레 신문 2023-06-30) (필자의 직역) 분노를, 노래하소서 여신이시여, 펠레우스의 아들.. 2024. 2. 29.
독해용 기초문장 (10) Plat. Rep. 1.327c. 10-15행 - 고전 그리스어 독해용 기초문장 (10) Plat. Rep. 1.327c. 10-15행* 플라톤의 국가 1권 섹션 327c의 10-15행의 문장(OCT의 Slings 비평본 기준) 1) 기초문장 익히기우-꾼~, 엔~ 데고-, 에띠 헨 레이뻬따이, 또 엔- 페이소-멘 휘마~스 호스 크레- 헤-마~스 아페이나이; οὐκοῦν, ἢν δ᾽ ἐγώ, ἔτι ἓν λείπεται, τὸ ἢν πείσωμεν ὑμᾶς ὡς χρὴ ἡμᾶς ἀφεῖναι;그래서(δ᾽) 내가(ἐγώ) 말했다(ἢν). "그런데, 아직 한 가지가 남아있지 않는가? 우리가 그대들을 설득하면 우리를 보내줄 수 밖에 없는 경우 말일세." (어휘) οὐκοῦν(그런데 ~아니다) ἦν(말하였다) δ᾽(그래서) ἐγώ(내가), ἔτι(아직) ἓν(헨, 하나) λε.. 2024. 2. 23.
728x90
반응형