본문 바로가기
고전 그리스어 문법 _ 어형론/동사

동사(4) 오동사 현재시제 중수동태 직설법

by 소포로스 2021. 1. 7.

 

동사(4) ω동사 현재시제 중수동태 직설법


1) 중수동태란


중수동태 (mediopassive voice)는 같은 형태로 문맥에 따라 중동태(middle voice)로도 쓰이고 수동태(passive voice)로도 쓰이는 동사의 변화형을 말한다. 그리스어의 미래시제와 무정시제는 중동태와 수동태의 어형이 별도로 존재하지만, 나머지 시제에는 하나의 어형으로 두 가지 태를 표현한다. 현재시제는 중동태가 수동태로도 사용되므로 흔히 중수동태라고 한다.

* 중동태라는 용어에 대하여 : 초급 중급 고급 대신에 초급 중간 고급이라고 하지 않듯이 태의 측면에서 말할 때는 능동 중간 수동보다는 능동 중동 수동이 더 자연스럽다. 


2) 현재시제 중수동태 직설법의 변화

 

(1) 현재시제 중수동태


예시동사 : λῡ́ω 풀다

기본형 : λῡ́ω, λῡ́σω, ἔλῡσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην

ⓐ 단수 
1 : λύομαι ← λύ + ομαι 나는 풀어준다, 나는 풀려난다
2 : λύῃ ← λύ + ῃ ← λύ + ε + σαι 너는 풀어준다, 너는 풀려난다
3 : λύεται ← λύ + εται 그는 풀어준다, 그는 풀려난다

ⓑ 복수 
1 : λυόμεθα ← λυ + όμεθα 우리는 풀어준다, 우리는 풀려난다.
2 : λύεσθε ← λύ + εσθε 너희는 풀어준다, 너희는 풀려난다.
3 : λύονται ← λύ + ονται 그들은 풀어준다, 그들은 풀려난다.

ⓒ 쌍수 
2 : λῡ́εσθον ← λῡ́ + εσθον 너희 둘은 풀어준다, 너희 둘은 풀려난다.
3 : λῡ́εσθον ← λῡ́ + εσθον 그들 둘은 풀어준다, 그들 둘은 풀려난다.

* 단수 2인칭 λύῃ ← λύ + ← λύ + εαι ← λύ + ε + σαι
☞  모음 사이 σ생략 후 εαι가 ῃ로 축약됨

☞ 한국어로는 능동태과 중동태를 구별하여 번역하기 어렵다. 문맥에 따라 '스스로', '자신을 위하여' 등을 붙힐 수는 있다.


☞ 중동태의 의미에 대해서는 다음을 참조.
능동태, 중수동태, 중동태(중간태), 수동태, 그리고 탈형동사 (이태동사, 이상동사, 디포넌트동사)



(2) 인칭어미와 동사의 구조


인칭어미는 1차시제 중동태 어미가 사용된다. ‘마이 사이 타이 ...’로 시작되는 어미는 연결모음과 축약되면서 ‘오마이, 에-이, 에따이..’로 변한다. μαι, σαι, ται 등은 모든 시제에 걸쳐서 일관되게 사용된다.

* 현재시제 중수동태 1차 어미 암송(연결모음 포함)
단수 : ομαι, ῃ, εται (오마이, 에-이, 에따이)
복수 : ομεθα, εσθε, ονται (오메타, 에스테, 온따이)
쌍수 : ─, εσθον, εσθον (에스톤, 에스톤)

* 중수동태 1차 인칭어미 암송(연결모음 제외)

단수 : μαι, σαι, ται (마이, 사이, 따이)
복수 : μεθα, σθε, νται (메타, 스테, 은따이)
쌍수 : ─, σθον, σθον (스톤, 스톤)

* 중동태 1차어미는 단수 2인칭 ῃ는 모음사이 σ생략축약( ῃ ← εαι ← ε+σαι)된 것이다. 나머지는 모든 시제에서 일관되게 사용되기 때문에 암송해 두면 매우 편리하다.

ⓐ 단수
1 : λύομαι ← λύ+ο+μαι 
2 : λύῃ ← λύεαι ← λύ+ε+σαι
3 : λύεται ← λύ+ε+ται 

ⓑ 복수 
1 : λυόμεθα ← λυ+ό+μεθα 
2 : λύεσθε ← λύ+ε+σθε 
3 : λύονται ← λύ+ο+νται 

ⓒ 쌍수 
2 : λῡ́εσθον ← λῡ́+ε+σθον 
3 : λῡ́εσθον ← λῡ́+ε+σθον 

 

3) 현재시제 능동태와 중수동태의 비교

 

(1) λῡ́ω 동사의 현재시제 변화


(2) 부정사와 분사

부정사
능동 : λῡ́ειν
중수 : λῡ́εσθαι

분사
능동 : λῡ́ων, λῡ́ουσα, λῦον
중수 : λῡόμενος, λῡομένη, λῡόμενον

☞ 능동분사는 ων로 끝나고, 중수분사는 -μαι 대신 μενος로 끝난다. 
분사의 구조에 대한 설명은 분사의 기본적인 어형변화 참조 



4) 예문 - 현재시제 중수동태

 

(1) 현재 중수동태


중수동태는 문맥에 따라 능동과 수동으로 번역한다.


① παιδεύω : 교육하다.

παιδεύομαι. 나는 교육을 하고 있다, 나는 교육을 받고 있다. 
παιδεύῃ. 너는 교육을 하고 있다. 너는 교육을 받고 있다.
παιδεύεται. 그는 교육을 하고 있다. 그는 교육을 받고 있다.
παιδευόμεθα. 우리는 교육을 하고 있다. 우리는 교육을 받고 있다. 
παιδεύεσθε. 너희들은 교육을 하고 있다. 교육을 너희들은 교육을 받고 있다.
οἱ νέοι παιδεύονται. 그 청년들은 교육을 하고 있다. 그 청년들은 교육을 받고 있다.

② γυμνάζω : 훈련하다. 운동하다, 단련하다.

γυμνάζομαι. 나는 운동을 한다. 나는 훈련을 받고 있다.
γυμνάζῃ. 너는 운동을 한다. 너는 훈련을 받고 있다.
γυμνάζεται. 그(그녀)는 운동을 한다. 그는 훈련을 받고 있다.
γυμναζόμεθα. 우리는 운동을 한다. 우리는 훈련을 받고 있다.
γυμνάζεσθε. 너희는 운동을 한다. 너희는 훈련을 받고 있다.
γυμνάζονται. 그들은 운동을 한다. 그들은 훈련을 받고 있다.
γυμνάζεσθον. 너희 둘은 운동을 한다. 너희 둘은 훈련을 받고 있다.
γυμνάζεσθον. 그들 둘은 운동을 한다. 그들 둘은 훈련을 받고 있다.



(2) 현재 중동태 예문


* 중동태는 항상 능동으로 번역한다.

παρασκευάζομαι τὴν σκηνήν. 
나는 텐트를 준비하고 있다.

* παρασκευάζω(준비하다, παρα-~에 대해 +‎ σκευάζω 준비하다), τὴν σκηνήν(텐트를)

οἱ στρατιῶται παρακελεύονται. 
병사들은 서로를 위로하고 있다.(상호적)
* οἱ στρατιῶται(병사들은), παρακαλέω(위로하다)


☞ 아래 문장은 동사가 중동태로 쓰이면서 뜻이 약간 변한 경우이다.

πείθω + 대격. : ~를 설득하다, 촉구하다
πείθομαι + 여격 : ~에게 복종하다, 따르다, 믿다, '~는 설득된 상태이다'

οἱ Ἀθηναῖοι πείθονται τοῖς νόμοις.
아테네인들은 자신들의 법에 복종한다.

* τοῖς νόμοις 그 법들에



(2) 현재 수동태 예문

* 중동태와 수동태의 어형이 같은 현재시제에서는 문맥을 통해 중동태와 수동태를 구별한다.

οἱ ναῦται τοῖς ἀνέμοις ἐλαύνονται. 
그 선원들은 바람에 휩쓸리고 있다.

* οἱ ναῦται(선원들), ἐλαύνω(몰다), τοῖς ἀνέμοις(바람에 의하여, 여격 복수)

τὰ παίδια εἰς τὸ ἱερὸν ἄγεται ὑπὸ τοῦ διδασκάλου.
아이들은 선생님에 의하여 신전으로 인도되고 있다.
* τὰ παίδια(아이들은), εἰς τὸ ἱερὸν(신전으로), ἄγεται(이끌리다),  ὑπὸ τοῦ διδασκάλου(선생님에 의하여)

☞ 중성 복수 주어 다음에는 단수 동사가 온다. ἄγεται(단수), ἄγονται(복수 중수동)

(능동) ὁ διδάσκαλος τὰ παίδια εἰς τὸ ἱερὸν ἀγει.
선생님은 그 아이들을 신전으로 이끌고 있다.


τὸ παιδίον παιδεύεται ὑπὸ τοῦ διδασκάλου.
그 아이는 선생님으로부터 교육을 받고 있다.
* παιδεύεται(교육을 받다)

(능동) ὁ διδάσκαλος παιδεύει τὸ παιδίον.
선생님이 그 아이를 가르치고 있다.




(3) 중동태와 능동태의 뜻이 서로 다른 동사

* 이런 동사들이 있음을 알고 넘어가자. 문장을 통해 익히는 것이 효과적이다.

πείθω + 대격. : ~를 설득하다, 촉구하다
πείθομαι + 여격 : ~에게 복종하다, 따르다, 믿다

ἔχω + 대격 : 가지다
ἔχομαι + 속격 : 지탱하다, 고수하다, 매달리다
ἔχεσθαι χρὴ τῆς τιμῆς. 사람은 자신의 명예를 고수하여야 한다.

ἄγω : 이끌다(lead)
ἄγομαι : 나를 위해 이끌다, 결혼하다(marry [a woman])

γράφω : 쓰다(write)
γράφομαι : 소송을 제기하다(‘재판관에게 ~의 이름을 적게하다’)

φέρω : 운반하다(carry)
φέρομαι : 상을 타다, 자신을 위해 운반하다. 

δικάζω : (재판관으로서) 판결하다.
δικάζομαι : (원고로서) 소송에 참여하다

σπένδω : 헌주를 붓다, 신에게 술을 드리다.
σπένδομαι : 휴전하다, 휴전협정을 맺다(헌주를 바치면서)

λύω : 풀어주다(release)
λύομαι : 몸값을 지불하다(ransom)

βουλεύω : 계획하다(plan)
βουλεύομαι : 심사숙고하다(deliberate)

πολιτεύω : 시민이다, 시민의 지위를 가지고 있다.
πολιτεύομαι : 시민으로서 행동하다. 공공의 일에 참여하다. 관직을 맡다.

 

목차 - 동사의 어형변화(접용) 카테고리

목차 - 동사 어형변화(접용) 카테고리 1) 그리스어 동사에 대한 기초 사항 고전 그리스어 동사활용의 종류 동사의 6가지 기본형(Principal parts)과 그 의미 가장 많이 쓰이는 시제와 서법 동사 변화의

classicalgreek.tistory.com




728x90
반응형

댓글