호머 그리스어 ὅς, ἥ, ὅ ⓐ 대명사 ⓑ 관계대명사
호머 그리스어 ὅς, ἥ, ὅ : ⓐ 대명사 ⓑ 관계대명사 1) ὅς, ἥ, ὅ (1) 뜻 호머 그리스어에서는 관계대명사로 쓰일 뿐만 아니라 대명사로도 쓰였다. 고전 그리스어에서는 주로 관계대명사로 사용된다. ὅς, ἥ, ὅ ⓐ (관계대명사) 그런데 그가(그녀가, 그것이), ~인, ~한(who, which, that) ⓑ (대명사) 그, 그녀, 그것, 이것(호머 그리스어) * 고전 그리스어에서는 관용구 형태로 사용됨참고 : ὅς, ἥ, ὅν ⓐ (소유형용사) 그의, 그녀의, 그것의 ⓑ (소유대명사) 그의 것, 그녀의 것, 그들의 것 ☞ 호머 그리스어(서사시 그리스어)와 고전 그리스어 또는 코이네 그리스어에서 사용했던 관계대명사를 비교하면 단수 속격과 복수 여격에서 차이를 보인다. ① 단수 속격 비교..
2021. 9. 1.
창세기 2장 18 - 25절 셉투아진타 헬라어(그리스어) 성경 원문과 해석
창세기 2장 18절 - 25절 여자를 만들다 - 셉투아진타 헬라어 성경(직역) 그리고 주인이신 신은 말하였다. “ 사람이 홀로 있는 것은 좋지 않다. 그에게 그와 비슷한 조력자를 만들어 주다”(공동번역) 야훼 하느님께서는 "아담이 혼자 있는 것이 좋지 않으니, 그의 일을 거들 짝을 만들어주리라." 하시고, (어휘) Καὶ(까이, 그리고) εἶπεν(에이뻰, 말하였다, 무정 능동 3인칭 단수) κύριος(뀌리오스, 주인) ὁ θεός(테오스, 신은) Οὐ(우- ; 아니다) καλὸν(깔론, 좋은, 중성 주격) εἶναι(에이나이, ~있는 것, 현재부정사 능동) τὸν ἄνθρωπον(안트로-뽄, 사람이, 남자가, 대격[부정사의 의미상의 주어]) μόνον(모논, 홀로)• ποιήσωμεν(뽀이에-소-멘,..
2021. 8. 31.
ὅς, ἥ, ὅ ⓐ 관계대명사 ⓑ 그가, 그녀가, 그것이(인칭대명사) - 그리스어
ὅς, ἥ, ὅ : ⓐ 인칭대명사 ⓑ 관계대명사 1) 대명사 ὅς, ἥ, ὅ (1) 뜻ὅς, ἥ, ὅ는 ⓐ 인칭대명사와 ⓑ 관계대명사 등으로 사용된다ⓐ (관계대명사) ~인, ~하는, 그런데 그가(그녀가, 그것이)(who, which, that)ⓑ (대명사) 그가, 그녀가, 그것이, 이것이(he, she, it)* 중성 대격 ὅ는 대격부사용법의 접속사로도 쓰인다. ~때문에, ~라는 점에서, ~인 것참고 : ὅς, ἥ, ὅν (소유형용사) 그의, 그녀의, 그것의ὅς(관계대명사, 대명사)와 ὅς(그 자신의, 그녀 자신의, 그 자체의, 그들 자체의, 형용사)의 원래 어형은 σϝος로, σ가 생략되고 뒤의 모음이 기식음화하여 ὅς가 되었을 수 있다. 같은 계통의 라틴어는 suus(그 자신의, 그녀 자신의..
2021. 8. 31.
어휘와 어형 _ 창세기 2장 08-17절
어휘와 어형 _ 창세기 2장 08--17절Ἀδὰμ (Αδαμ) : 아담(원뜻 ‘사람’ ‘남자’) Brenton(1879)판에서 숨표와 액센트를 따옴. Αἰθιοπία, Αἰθιοπίας, ἡ, ⓐ 에티오피아(현재의 에티오피아와 다름) ⓑ 구스(메소포타미아의 어느 지역, 성경 지명) ☞ Αἰθίοψ, -οπος, ὁ 에티오피아 사람 ἂν = κέ, κέν : 아마, 어쩌면, 어느 ἀνατολὰς(동쪽, 여성 대격 복수) ἀνατολή, ῆς, ἡ 동쪽, 솟는 곳. 돋음, 상승 ☞ ἀνατέλλω 일어나다, 솟아오르다 : ἀνά(위로) + τέλλω(나타나다, 떠오르다) ἄνθραξ(홍옥, 남성 주격 단수) ἄνθρωπον(남자를, 남성 대격 복수) ἀπ’ αὐτοῦ : 그것으로부터 나온 것(전치사..
2021. 8. 31.
창세기 2장 08절 - 17절 에덴동산과 선악과 _ 헬라어 원문과 해석
창세기 2장 08절 - 17절 에덴동산에 살게하고 선악과에 대해 경고하다(공동번역) 야훼 하느님께서는 동쪽에 있는 에덴이라는 곳에 동산을 마련하시고 당신께서 빚어 만드신 사람을 그리로 데려다가 살게 하셨다.(어휘) Καὶ(그리고) ἐφύτευσεν(에퓌떼우센, 설치하였다, 무정 능동 3인칭 단수) κύριος(뀌리오스, 주인인, 남성 주격) ὁ θεὸς(신은) παράδεισον(빠라데이손, 정원 공원 낙원, 남성 대격 단수) ἐν Ἐδὲμ(에뎀, 에덴에, 여격) κατὰ(~에) ἀνατολὰς(아나똘라스, 동쪽, 여성 대격 복수) καὶ(그리고) ἔθετο(에테또, 두었다, 무정 중동 3인칭 단수) ἐκεῖ(에께이, 거기에) τὸν ἄνθρωπον(그 남자를), ὃν(혼, ~한, 관계대명사, 남성 대..
2021. 8. 31.
창세기 2장 04절 - 07절 남자를 만들다 _ 그리스어 원문과 해석
창세기 2장 04절 - 07절 남자를 만들다 (공동번역) 하늘과 땅을 지어내신 순서는 위와 같았다. 야훼 하느님께서 땅과 하늘을 만드시던 때였다(직역) 이것이(Αὕτη) 신이 날짜별로 하늘과 땅과 (5절 앞부분)을 창조하던 때에(ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν) 일어났던(ὅτε ἐγένετο) 하늘과 땅의 창조에 대한 기록이다(ἡ βίβλος γενέσεως οὐρανοῦ καὶ γῆς) (어휘) Αὕτη(하우떼-, 이것이, 여성 주격 단수) ἡ βίβλος(비블로스, 이 파피루스, 기록, 여성 주격 단수) γενέσεως(게네세오-스, 창조의, 여성 속격 단수) οὐρανοῦ(우-라누~, 하늘의, 남성 속격 단수) καὶ(과) γῆς(게~스, 땅의..
2021. 8. 23.
어휘와 어형 _ 창세기 2장 01-07절
어휘와 어형 _ 창세기 2장 01-07절 ἃ(하, ~했던, 관계대명사, 중성 대격 복수) ἀγροῦ(아그루~, 들판의, 남성 속격 단수) ἀνέβαινεν(아네바이넨, 솟아났다, 미완료 능동 직설 3인칭 단수) ἄνθρωπος, ἀνθρώπου, ὁ, 사람, 인간(명사 2변화)ἀπὸ τῆς γῆς(땅으로부터의) ἀπὸ + 속격 : ~로부터 αὐτῇ(아우떼~, 그것에, 그 때에, 여성 여격 단수)☞ αὐτός, αὐτή, αὐτό : 그것(3인칭 대명)αὕτη(하우떼-, 이것이, 여성 주격 단수)☞ οὗτος, αὕτη, τοῦτο : 이것(3인칭 대명사)αὐτήν(아우뗀-, 그것을, 그 날을, 여성 대격 단수) αὐτοῦ(아우뚜~, 그의, 남성 속격 단수) αὐτῶν(아우똔~, 그것들의, 남성 속..
2021. 8. 11.
σφεῖς(그들, 그들 자신, 3인칭 복수)
σφεῖς(그들, 그들 자신, 3인칭 복수) _ 고대 그리스어(헬라어) 1) σφεῖς(그들, 복수)의 격변화 뜻 : 그들(대명사), 그들 자신(재귀 대명사)☞ 호머의 시에는 사격의 용례만 나온다. 이형이 많다. 어근 : σφ-주격 : σφεῖς : 그들이 속격 : σφῶν, σφείων, σφέων, σφεων : 그들의 여격 : σφίσι(ν), σφισι(ν), σφι(ν) : 그들에게 대격 : σφᾶς, σφας, σφέας, σφεας, σφε (남/녀), σφέα, σφεα(중성) : 그들을 호격 : — ㅇ σφεῖς는 σφ-와 εῖς의 결합한 것이다. εῖς는 ἡμεῖς(우리들은)의 εῖς와 같다. ㅇ 대격을 제외하면 남성 여성 중성형이 공통이다. 대격에서만 남여성형과 중성형이 다르다. ..
2021. 8. 1.
οὗ = εἷο = ἑο (그의, 그녀의, 그것의, 3인칭 인칭대명사, 단수 속격) 호머 그리스어
οὗ = εἷο = ἑο (그의, 그녀의, 그것의 ) - 인칭대명사 3인칭 단수 속격 (호머 그리스어) 1) 3인칭 대명사οὗ = εἷο = ἑο (그의, 그녀의, 그것의, 3인칭 단수)는 속격 단수이다. 주격은 없다. 아마도 주격에는 ὅς를 쓴 것으로 보인다.εἷο, ἑο, οὗ (그의, 그녀의, 그것의, 3인칭 단수 속격) σφεῖς (그들, 그들 자신, 3인칭 복수) σφωέ (그둘 둘, 그둘 자신, 3인칭 쌍수) ㅇ 그리스어는 동사 어미에 인칭과 수가 나타나므로, 인칭대명사를 잘 쓰지 않는다. 만일 사용한다면 강조의 의미이다. 3인칭 대명사의 주격은 사용하지 않으며, 강조를 위해서는 3인칭 재귀대명사 주격을 사용한다.(발음)속격 : οὗ(후~), εἷο(헤이오), ἕο(헤오), ἑο(헤오), εὗ..
2021. 7. 31.
창세기 2장 01절 - 03절 - 셉투아진타 헬라어 성경 원문과 해석
창세기 2장 01-03절 7일째 천지창조 후 휴식을 취하다 (공동번역) 이리하여 하늘과 땅과 그 가운데 있는 모든 것이 다 이루어졌다.(직역) 이리하여 하늘과 땅과 그리고 그것들(하늘과 땅) 사이의 모든 세상이 완성되었다.(어휘) Καὶ(그리고) συνετελέσθησαν(쉬네뗄레스테-산, 완성되었다, 무정 수동 3인칭 복수) ὁ οὐρανὸς(우-라노스, 하늘, 남성 주격 단수) καὶ(과) ἡ γῆ(게~, 땅, 여성 주격 단수) καὶ(그리고) πᾶς(빠~스, 모든, 남성 주격 단수) ὁ κόσμος(꼬스모스, 세상이, 남성 주격 단수) αὐτῶν(아우똔~, 그것들 중의, 남성 속격 복수) ㅇ συντελέω(완성하다) : σύν(함께) + τελέω(끝내다, 완성하다) ☞ 무정시제 직설법 수동태..
2021. 7. 30.
αὐτός, αὐτή, αὐτό - 3인칭 대명사, 강조 대명사
αὐτός, αὐτή, αὐτό - 3인칭 대명사, 강조 대명사 1) αὐτός, αὐτή, αὐτό의 뜻(1) 인칭 대명사(사격으로만 쓰임) : 그, 그녀, 그것, 그들(3인칭 대명사) ☞ 원래 3인칭 대명사는 단수는 εἷο [ἕο] (그, 그녀, 그것)이고, 복수는 σφεῖς(그들), 쌍수는 σφωέ [σφώ](그들 둘)이다. (2) 강조대명사(Intensive Pronoun) : 직접, 스스로 (1, 2, 3칭에 모두 사용한다)→ 사격은 속격 여격 대격을 말한다. 주격으로 쓰이는 경우 인칭대명사가 아니라 강조대명사로 직접, 스스로 등의 뜻이다. ◈ αὐτός가 1인칭과 2인칭에서 강조로 쓰이는 예⒜ 1인칭 강조 ἄγω ..... αὐτὸς ἰὼν κλισίηνδε(일리아스 1권 185행) 내가..
2021. 7. 20.
호머 그리스어 σύ, τύνη 2인칭 대명사
호머 그리스어 2인칭 대명사호머시대 그리스어(서사시 그리스어)에서는 고전 그리스어 또는 코이네 그리스어에서는 잘 쓰지 않았던 2인칭 대명사가 있다. 아래 표에서 청색으로 표시하였다. *청색은 고전그리스어와 다른 형단수 주격 : σύ [τύνη] 속격 : σεῖο, σεο [σέο, σεῦ, σευ, σέθεν] 여격 : σοί, τοι [τεΐν] 대격 : σέ, σε 호격 : σύ [τύνη] 복수 주격 : ὑμεῖς [ὔμμες] 속격 : ὑμείων [ὑμέων] 여격 : ὑμῖν [ὔμμιν, ὔμμι, ὕμιν] 대격 : ὑμέας [ὔμμε] 호격 : ὑμεῖς [ὔμμες] 쌍수 주격 : σφῶι, σφώ 속격 : σφῶιν, [σφῷν] 여격 : σφῶιν, [σφῷν] 대격 : ..
2021. 7. 20.
ἑγώ, ἐγών 호머 그리스어 1인칭 대명사
호머 그리스어 1인칭 대명사고전그리스어 또는 코이네 그리스어에서는 잘 쓰지 않지만 호머시대 그리스어(서사시 그리스어)에서 일반적으로 사용된 1인칭 대명사가 있다. 아래 표에서 청색으로 표시하였다. 표 : 호머 그리스어 1인칭 대명사① 단수 주격 : ἑγώ, ἐγών 속격 : ἐμεῖο, μευ [ἐμεῦ, ἐμέο, ἐμέθεν] 여격 : ἐμοί, μοι 대격 : ἐμέ, με 호격 : ἑγώ, ἐγών ② 복수 주격 : ἡμεῖς [ἄμμες] 속격 : ἡμείων [ἡμέων] 여격 : ἡμῖν [ἄμμι, ἄμμιν, ἥμīν, ἧμīν] 대격 : ἡμέας [ἧμας, ἥμεας, ἄμμε] 호격 : ἡμεῖς [ἄμμες] ③ 쌍수 주격 : νῶι, νώ 속격 : νῷν [νῶιν] 여격..
2021. 7. 19.
인칭대명사 ἐγώ와 σύ- 1인칭과 2인칭 - 고대 그리스어
그리스어 인칭대명사 ἐγώ와 σύ - 1인칭과 2인칭 그리스어는 동사가 인칭에 따라 변하기 때문에 동사 자체에 인칭의 의미가 들어있다. 따라서 별도로 강조해서 말하는 경우가 아니면 보통 인칭 대명사를 생략한다. 특히 3인칭 대명사 주격은 거의 잘 쓰이지 않는다. 강조하지 않고 인칭 대명사를 써야할 경우, 비강조형 인칭 대명사를 사용한다. ἐμοί(나에게) 대신 μοι(나에게)를 사용한다든지 ἐμέ(나를) 대신에 με(나를)를 사용하는 것이 여기에 속한다. 1) 인칭대명사(Personal Pronouns) 1인칭과 2인칭 (1) 1인칭 (주격, 속격, 여격, 대격 순. 이하 동) ⓐ 단수 : ἐγώ, ἐμοῦ [μου], ἐμοί [μοι], ἐμέ [με] ⓑ 복수 : ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ..
2021. 7. 19.