그 사람의 맹세 때문에 그를 믿는 것이 아니라, 그 사람 때문에 그의 맹세를 믿는 것이다.
οὐκ ἀνδρὸς ὅρκοι πίστις, ἀλλ' ὅρκων ἀνήρ. 우-끄 안드로스 호르꼬이 삐스띠스, 알- 호르꼰- 아네-르. 그 사람의 맹세 때문에 그를 믿는 것이 아니라, 그 사람 때문에 그의 맹세를 믿는 것이다. - 아이스킬로스 Aeschylus(A. fr. 394) (어휘) οὐκ(아니다) ἀνδρὸς(사람의, 남성 속격 단수) ὅρκοι(맹세들은, 남성 주격 복수) πίστις(보증, 믿음의 징표), ἀλλ'(반대로) ὅρκων(맹세들의, 남성 속격 복수) ἀνήρ(사람이) ㅇ ὅρκος, ὅρκου, ὁ, 맹세(명사 2변화) (직역) 사람의 맹세들이 믿음의 보증이 아니라 사람이 맹세들의 보증이다. (영어번역) his oath is not the warrant of a man, but ..
2022. 6. 1.
ὅδε, ἥδε, τόδε 이것, 여기(지시대명사)
ὅδε, ἥδε, τόδε 이것, 여기(지시대명사) 1) 기본형과 뜻 기본형 : ὅδε, ἥδε, τόδε 발음 : 호데, 헤-데, 또데 뜻 : 이것, 여기, 현재, 이어지는 것 파생어 : ὧδε (이렇게, 지시부사) 어원 : ὁ, ἡ, τό + -δε(가까운 곳이나 방향을 나타내는 접사) = “this here” * ὁ, ἡ, τό ⓐ 그(정관사) ⓑ 그, 그녀, 그것(대명사) 유의어 : οὗτος (이것) 반의어 : ἐκεῖνος(저것) 2) 접미사 -δε 접미사 -δε는 가까운 곳이나 방향을 나타낸다. ① ὁ가 ‘그, 이것’ 등의 뜻이라면 ὅδε는 ‘여기 이 사람, 여기 이것’ 등의 의미이다. ② 방향을 나타내는 의미로는 아래와 같이 쓰인다. Ἀθήνας + -δε → Ἀθήναζε (아테네..
2021. 9. 12.
οὗτος, αὕτη, τοῦτο 이것(지시대명사 )
οὗτος, αὕτη, τοῦτο 이것(지시대명사 ) 1) 기본형과 뜻 기본형 : οὗτος, αὕτη, τοῦτο 발음 : 후~또스, 하우떼-, 뚜~또 뜻 : ⓐ 이것, 앞에 있는 것(대명사), ⓑ 여기에, 지금(부사) 유의어 : ὅδε(이것) 반의어 : ἐκεῖνος(저것) 2) 어형변화 (1) 변화표 (2) οὗτος, αὕτη, τοῦτο의 변화(성 기준) ① 남성(주격, 속격, 여격, 대격 순) 단수 : οὗτος, τούτου, τούτῳ, τοῦτον 복수 : οὗτοι, τούτων, τούτοις, τούτους 쌍수 : τούτω, τούτοιν, τούτοιν, τούτω * 명사 2변화 남성과 같다. ② 여성 단수 : αὕτη, ταύτης, ταύτῃ, ταύτην 복수 : αὗτ..
2021. 9. 12.
호머 그리스어 ὅς, ἥ, ὅ ⓐ 대명사 ⓑ 관계대명사
호머 그리스어 ὅς, ἥ, ὅ : ⓐ 대명사 ⓑ 관계대명사 1) ὅς, ἥ, ὅ (1) 뜻 호머 그리스어에서는 관계대명사로 쓰일 뿐만 아니라 대명사로도 쓰였다. 고전 그리스어에서는 주로 관계대명사로 사용된다. ὅς, ἥ, ὅ ⓐ (관계대명사) 그런데 그가(그녀가, 그것이), ~인, ~한,(who, which, that) ⓑ (대명사) 그, 그녀, 그것, 이것(호머 그리스어) * 고전 그릐스어에서는 관용구 형태로 사용됨 참고 : ὅς, ἥ, ὅν ⓐ (소유형용사) 그의, 그녀의, 그것의 ⓑ (소유대명사) 그의 것, 그녀의 것, 그들의 것 ☞ 호머 그리스어(서사시 그리스어)와 고전 그리스어 또는 코이네 그리스어에서 사용했던 관계대명사를 비교하면 단수 속격과 복수 여성 여격에서 차이를 보인다. 청색으로 표시하..
2021. 9. 1.
ὅς, ἥ, ὅ ⓐ 관계대명사 ⓑ 그가, 그녀가, 그것이(인칭대명사) - 그리스어
ὅς, ἥ, ὅ : ⓐ 인칭대명사 ⓑ 관계대명사 1) 대명사 ὅς, ἥ, ὅ (1) 뜻 ὅς, ἥ, ὅ는 ⓐ 인칭대명사와 ⓑ 관계대명사 등으로 사용된다 ⓐ (관계대명사) ~인, ~하는, 그런데 그가(그녀가, 그것이)(who, which, that) ⓑ (대명사) 그가, 그녀가, 그것이, 이것이(he, she, it) * 중성 대격 ὅ는 대격부사용법의 접속사로도 쓰인다. ~때문에, ~라는 점에서, ~인 것 참고 : ὅς, ἥ, ὅν (소유형용사) 그의, 그녀의, 그것의 ὅς(관계대명사, 대명사)와 ὅς(그 자신의, 그녀 자신의, 그 자체의, 그들 자체의, 형용사)의 원래 어형은 σϝος로, σ가 생략되고 뒤의 모음이 기식음화하여 ὅς가 되었을 수 있다. 같은 계통의 라틴어는 suus(그 자신의, 그녀 자신..
2021. 8. 31.
σφεῖς(그들, 그들 자신, 3인칭 복수) _ 고대 그리스어(헬라어)
σφεῖς(그들, 그들 자신, 3인칭 복수) 1) σφεῖς(그들, 복수)의 격변화 ☞ 호머의 시에는 사격의 용례만 나온다. 이형이 많다. 어근 : σφ- 주격 : σφεῖς : 그들이 속격 : σφῶν, σφείων, σφέων, σφεων : 그들의 여격 : σφίσι(ν), σφισι(ν), σφι(ν) : 그들에게 대격 : σφᾶς, σφας, σφέας, σφεας, σφε (남/녀), σφέα, σφεα(중성) : 그들을 호격 : — ㅇ σφεῖς는 σφ-와 εῖς의 결합. εῖς는 ἡμεῖς(우리들은)의 εῖς와 같다. ㅇ 대격을 제외하면 남성 여성 중성형이 공통이다. 대격에서만 남여성형과 중성형이 다르다. ㅇ 고전 그리스어 이후에는 αὐτός(그, 그것, 그 자체)나 ἑαυτοῦ(그 자신..
2021. 8. 1.
οὗ = εἷο = ἑο (그의, 그녀의, 그것의, 3인칭 인칭대명사, 단수 속격) 호머 그리스어
οὗ = εἷο = ἑο (그의, 그녀의, 그것의 ) - 인칭대명사 3인칭 단수 속격 (호머 그리스어) 1) 3인칭 대명사 οὗ = εἷο = ἑο (그의, 그녀의, 그것의, 3인칭 단수)는 속격 단수이다. 주격은 없다. 아마도 주격에는 ὅς를 쓴 것으로 보인다. εἷο, ἑο, οὗ (그의, 그녀의, 그것의, 3인칭 단수 속격) σφεῖς (그들, 그들 자신, 3인칭 복수) σφωέ (그둘 둘, 그둘 자신, 3인칭 쌍수) ㅇ 그리스어는 동사 어미에 인칭과 수가 나타나므로, 인칭대명사를 잘 쓰지 않는다. 만일 사용한다면 강조의 의미이다. 3인칭 대명사의 주격은 사용하지 않으며, 강조를 위해서는 3인칭 재귀대명사 주격을 사용한다. (발음) 속격 : οὗ(후~), εἷο(헤이오), ἕο(헤오), ἑο(헤오)..
2021. 7. 31.
αὐτός, αὐτή, αὐτό - 3인칭 대명사, 강조 대명사
αὐτός, αὐτή, αὐτό - 3인칭 대명사, 강조 대명사 1) αὐτός, αὐτή, αὐτό의 뜻 ⓐ 인칭 대명사(사격으로만 쓰임) : 그, 그녀, 그것, 그들(3인칭 대명사) ☞ 원래 3인칭 대명사는 단수는 εἷο [ἕο] (그, 그녀, 그것)이고, 복수는 σφεῖς(그들), 쌍수는 σφωέ [σφώ](그들 둘)이다. ⓑ 강조대명사(Intensive Pronoun) : 직접, 스스로 (1, 2, 3칭에 모두 사용한다) → 사격은 속격 여격 대격을 말한다. 주격으로 쓰이는 경우 인칭대명사가 아니라 강조대명사로 직접, 스스로 등의 뜻이다. ◈ αὐτός가 1인칭과 2인칭에서 강조로 쓰이는 예 ⒜ 1인칭 강조 ἄγω ..... αὐτὸς ἰὼν κλισίηνδε(일리아스 1권 185행) 내가 직접 ..
2021. 7. 20.